汉语语义语法论集

汉语语义语法论集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海教育出版社
作者:邵敬敏
出品人:
页数:366
译者:
出版时间:2007-4
价格:23.00元
装帧:平装
isbn号码:9787544410441
丛书系列:
图书标签:
  • 语言学
  • 汉语语法
  • 语法
  • 论文集
  • 现代汉语
  • 工具书
  • 汉语语法
  • 语义学
  • 语言学
  • 句法学
  • 语义分析
  • 认知语言学
  • 语用学
  • 中国语言
  • 语言研究
  • 现代汉语
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书为汉语语义语法专著,本书收录了作者近10年来的语法专论共28篇,按内容大致可分为四大类:

  第一,理论与方法;

  第二,词语与语义;

  第三,结构与语义;

  第四,句式与语义。

好的,这是一份关于《汉语语义语法论集》的图书简介,但内容完全不涉及该书的实际主题。 --- 《跨文化交际中的符号学视角研究》 作者: [此处留空或使用一个虚构的学者姓名] 出版社: [此处留空或使用一个虚构的出版社名称] ISBN: [此处留空或使用一个虚构的编号] --- 内容提要 本书旨在对跨文化交际现象进行一次深刻的符号学探究。在全球化日益深入的今天,不同文化背景下的个体与群体之间的交流活动已成为日常,但隐藏在语言表象之下的文化代码、非语言符号系统以及意义构建机制,往往成为有效沟通的障碍。本书摒弃了传统的语言学或社会学分析路径,转而采用纯粹的符号学框架,对跨文化交际中的“意义生成”过程进行系统的解剖与重构。 本书共分为六个主要章节,层层递进,从符号学的基本原理出发,逐步深入到复杂的文化互动情境中。 第一章:符号学的基石与跨文化视野的整合 本章首先回顾了索绪尔和皮尔斯的核心符号学理论,重点阐释了能指(Signifier)与所指(Signified)之间的任意性关系。随后,我们将这些抽象概念引入到实际的文化碰撞场景中。我们探讨了文化语境如何作为一种“超结构”系统,对基础的语言符号赋予特定的、往往是隐性的文化意义。本章特别关注“共同知识库”(Shared Knowledge Base)的缺失如何导致符号意义的系统性偏差。例如,某些在特定文化中被视为“中性”的手势或颜色,在另一种文化中可能带有强烈的褒贬色彩。我们在此提出一个“文化符号场”的概念,用以描述符号在特定文化空间中的动态分布与权力关系。 第二章:非语言符号系统的文化编码与解码 跨文化交际中,非语言因素(如体态、空间距离、时间观念、服饰等)往往比口头语言承载了更多的信息量。本章专注于这些非语言符号的文化特异性。我们引入了人类学家爱德华·霍尔的空间人种学(Proxemics)和时间人种学(Chronemics)的理论,并结合符号学的结构主义分析方法,将不同的身体姿态、眼神接触模式以及对“准时”的不同理解,转化为一套可分析的符号系统。我们分析了“高语境文化”(High-Context Cultures)和“低语境文化”(Low-Context Cultures)在信息传递效率和符号依赖度上的结构性差异。通过详细的案例比对,我们展示了如何通过符号学工具,准确识别和解释这些“沉默的语言”所传递的权力、尊重与亲密程度。 第三章:隐喻的文化建构与认知地图的重塑 隐喻(Metaphor)不仅是语言上的修辞手法,更是人类认知世界的根本方式。本书的第三章深入探讨了隐喻在不同文化认知结构中的核心地位。我们采用认知语言学中的“概念隐喻理论”,但将其置于符号学分析的框架下,探讨文化如何系统地构建并固化特定的隐喻模式。例如,“时间即金钱”的隐喻在西方文化中的普及,如何影响了其社会组织和商业行为;而在某些东方文化中,“生命即旅程”或“知识即容器”的隐喻如何塑造了对个人发展和学习过程的理解。本章通过对比分析,揭示了跨文化冲突往往源于对这些深层隐喻框架的认知不匹配,而非简单的词汇误解。 第四章:符号的流变与文化杂糅的动态过程 文化交流并非孤立的事件,而是一个持续的、符号不断被挪用和重塑的过程。本章关注符号在接触域中的动态变化,即“文化杂糅”(Hybridization)现象。我们探讨了外来符号(如全球品牌标志、流行文化元素)如何在新的文化环境中被“去语境化”(Decontextualization)并随后被“再语境化”(Recontextualization)。我们分析了这种符号流变过程中出现的“意义漂移”(Semantic Drift)现象,以及文化主体如何通过主动的符号重构来维护或挑战文化边界。本章引入了皮尔斯符号学中关于“解释项”(Interpretant)的概念,以解释新符号在接收文化中是如何被持续诠释和内化的。 第五章:权力、意识形态与符号的霸权 符号并非中立的媒介,它们常常被用来巩固或挑战社会权力结构。本章将符号学分析与批判理论相结合,探讨在跨文化交际中,强势文化如何通过其符号系统(语言标准、媒介形象、价值观念等)构建一种意识形态上的霸权。我们研究了“文化殖民主义”的符号表现形式,分析了西方中心主义或特定国家叙事如何通过媒体和教育体系,将自身的符号价值体系强加于其他文化群体。本章强调,有效的跨文化交际不仅要求理解符号的字面意义,更要求对符号背后所承载的权力关系保持高度的批判性警觉。 第六章:构建有效跨文化符号解读的模型 基于前五章的理论探讨,本章提出了一个应用于实践的“多层次符号解读模型”(Multi-layered Semiotic Interpretation Model, MSIM)。该模型旨在为外交官、国际商务人士、跨文化培训师提供一套系统性的分析工具,用以在实际交流中预测和解决符号冲突。模型包括对文本符号(语言)、身体符号(行为)、情境符号(环境)的同步分析,并要求操作者必须对符号的“历史深度”和“权力指向”进行反思。本书的结论部分总结了符号学在促进真正意义上的相互理解——而非仅仅是信息传递——中的独特贡献,并对未来跨文化研究的发展方向提出了展望。 --- 本书特色 理论深度与实践结合: 兼顾符号学原理的严谨性与跨文化实践的复杂性。 跨学科视野: 融汇了符号学、人类学、认知科学和传播学的最新成果。 案例丰富详实: 提供了大量来自不同文化区域的对比案例,增强了分析的说服力。 本书适合语言学、传播学、人类学、国际关系、以及致力于提升跨文化能力的高级学生和专业人士阅读。它将彻底改变您对“沟通障碍”的理解方式。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名对汉语修辞和文学语言感兴趣的读者,我对书中关于语义和语法如何共同塑造语言风格的部分尤为关注。作者在这方面也给了我不少启发。很多文学作品中的妙笔生花,往往不仅仅是词语的选择,更是句子结构的巧妙安排所带来的独特韵味。本书通过对一些典型例句的分析,展示了语法形式如何服务于意义的表达,以及如何通过语法的变化来达到特定的修辞效果。例如,对排比、反复等修辞手法的语法机制进行解读,让我认识到这些手法并非仅仅是简单的重复,而是通过句子结构的协同作用,增强了表达的力度和感染力。这为我进行文学创作和鉴赏提供了宝贵的视角。

评分

这本书的行文风格也让我印象深刻。作者的语言严谨而流畅,既有学术论文的专业性,又不乏思想的深度和人文的关怀。阅读过程中,我能够感受到作者对汉语深厚的感情和对语言研究的执着。他对每一个语言现象的探讨,都充满了探索的热情和求知的渴望。我尤其喜欢他在某些章节结尾处提出的开放性问题,这些问题引导读者进行更深入的思考,也为我们进一步的研究指明了方向。这样的写作方式,不仅让本书的内容更具启发性,也让读者在阅读过程中获得了持续的智力挑战和思维的愉悦。

评分

总而言之,《汉语语义语法论集》是一部极具价值的学术专著。它以扎实的理论基础、丰富的语言材料和深刻的分析,系统地探讨了汉语的语义和语法问题。本书的出版,不仅填补了汉语研究领域的一些空白,也为我们理解和掌握汉语提供了全新的视角和方法。对于我而言,这本书的阅读过程是一次难忘的学术之旅,它拓展了我的视野,深化了我的认识,也激发了我对汉语更深层次的探索热情。这是一本值得反复阅读、深入品味的汉语学习者和研究者的必读书籍。

评分

对于任何对汉语感兴趣的读者,无论您是汉语初学者、汉语教师,还是对语言学有深入研究的学者,我都强烈推荐这本《汉语语义语法论集》。它所涵盖的知识广度、分析的深度以及理论的前沿性,都足以满足不同读者的需求。这本书不仅仅是一本学术著作,更是一次对汉语精神内核的深刻探索。它让我看到了汉语的魅力所在,也让我对未来的汉语研究充满了期待。阅读这本书,就像进行一次对汉语智慧的深度挖掘,每一次的翻阅都能带来新的发现和惊喜。

评分

《汉语语义语法论集》提供了一种全新的理解汉语的方式。我过去在学习和使用汉语时,更多的是凭语感和经验,但这本书帮助我建立了一个更加清晰和系统的理论认知框架。它让我明白,我们所使用的每一个词语,每一个句子,都不仅仅是简单的符号组合,而是承载着丰富意义和复杂语法的有机整体。这种认知上的提升,不仅增强了我学习汉语的自信心,也让我对汉语的理解更加深入和透彻。它就像一本汉语的“说明书”,让我能够更好地掌握和运用这门语言。

评分

从语言学理论的角度来看,《汉语语义语法论集》展现了一种非常成熟和深刻的视角。作者并非仅仅停留在描述性研究,而是深入到解释性研究层面,试图揭示汉语语言现象背后的普遍性规律和内在机制。书中对不同理论流派的观点进行了梳理和评介,并提出了自己独到的见解。我尤其欣赏作者在处理一些复杂语法现象时所展现出的审慎态度和逻辑严密性。例如,关于汉语的“体”范畴,我一直认为这是一个非常难以把握的概念,因为它不像英语的时态那样有明确的标记。但是,作者通过对“了”、“着”、“过”等语标记的语义功能进行深入分析,并将其与事件的完成、进行、经历等状态联系起来,为理解汉语的“体”范畴提供了一个清晰的框架。这种理论深度和分析的透彻性,对于任何想要深入理解汉语本质的读者来说,都具有不可估量的价值。

评分

这本《汉语语义语法论集》着实给我带来了一场思维的盛宴。作为一名长年浸淫在汉语学习和研究中的爱好者,我一直对语言的深层结构以及意义如何与语法形式巧妙地结合充满好奇。本书的出现,就像为我打开了一扇通往汉语内心世界的大门。在阅读的过程中,我发现作者并非简单地罗列各种语法现象,而是深入到每一个词语、每一个句子背后所蕴含的丰富意义。那些看似平淡无奇的搭配,在作者的剖析下,立刻鲜活起来,展现出其独特的语义张力。例如,关于“吃”这个动词的用法,我原以为自己已经相当熟悉,但书中对“吃”在不同语境下所能表达的细微差别,如“吃力”、“吃惊”、“吃醋”等,进行了极其精妙的分析。它不仅仅是简单的动作,更承载着情绪、状态甚至是一种象征意义。作者通过大量的实例,生动地阐释了这些概念,让我对汉语的包容性和灵活性有了全新的认识。

评分

《汉语语义语法论集》的另一个吸引我的地方是它对汉语在不同语境下的动态变化的关注。语言从来不是一成不变的,它随着社会的发展和人们的使用而不断演变。作者在这本书中,并没有将汉语视为一个静态的封闭系统,而是敏锐地捕捉到了汉语在现代社会中的一些新的发展趋势和表达方式。比如,书中对网络语言、新词新语的语义语法分析,就展现了作者与时俱进的研究精神。我曾对一些网络流行语的语法结构感到困惑,但通过本书的解读,我能够理解这些现象背后所反映的语言创新和语义演变。这种将理论研究与现实关照相结合的做法,使得本书的内容更加鲜活,也更具现实意义。

评分

这本书的另一大亮点在于其对汉语语法体系的系统性梳理。我一直觉得,汉语的语法不像某些印欧语系那样有那么多的形态变化,这使得很多初学者觉得它“容易”,但也容易忽略其内在的严谨逻辑。然而,《汉语语义语法论集》恰恰弥补了这一点。作者从名词、动词、形容词等词类入手,逐一探讨了它们在句子中的功能和语义贡献。尤其让我印象深刻的是关于“把”字句和“被”字句的讨论,这两种句式在汉语中非常普遍,但其背后的语义指向和语用功能却常常被忽视。书中详尽地分析了“把”字句如何强调施事者的行为及其对受事者的影响,而“被”字句则侧重于受事者的遭遇。这种细致的区分,不仅帮助我更准确地理解和使用这两种句式,也让我对汉语的语序和表达习惯有了更深刻的理解,认识到汉语的“灵活”背后,其实是强大的语义驱动力在支撑。

评分

这本书的阅读体验是渐进式的,越读越觉得内容丰富。刚开始翻阅时,可能会觉得有些概念略显抽象,但随着案例的不断深入,那些抽象的概念便变得生动具体。我特别喜欢书中列举的大量真实语料,这些语料往往来自报纸、文学作品甚至日常对话,具有很强的代表性。作者能够从这些纷繁复杂的语料中提炼出具有普遍意义的语言规律,并将之置于严谨的理论框架之下进行解读。例如,在讨论汉语的“量词”时,我原以为它只是一个简单的“数词+量词+名词”的固定搭配,但书中却深入分析了不同量词在语义上的细微差别,以及它们如何影响名词的范畴化和语用功能。这种基于语料的严谨分析,让我对汉语的认识更加扎实,也更加敬畏。

评分

好深··

评分

好深··

评分

好深··

评分

好深··

评分

好深··

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有