"Literature is not innocent," Bataille declares in the preface to this unique collection of literary profiles. "It is guilty and should admit itself so." The word, the flesh, and the devil are explored by this extraordinary intellect in the work of eight outstanding authors: Emily Bronte, Baudelaire, Blake, Michelet, Kafka, Proust, Genet and De Sade.</P>
Born in France in 1897, Georges Bataille was a radical philosopher, novelist and critic whose writings continue to exert a vital influence on today's literature and thought.</P>
乔治·巴塔耶(1897-1962),法国评论家、思想家、小说家。他博学多识,思想庞杂,作品涉及哲学、伦理学、神学、文学等一切领域禁区,颇具反叛精神,不经意间常带给读者一个独特的视角,被誉为“后现代的思想策源地之一”。代表作有《内心体验》、《可恶的部分》、《文学与恶》、《色情》等。
如题,针对书的翻译。 原本是想上来看看有没有其他译本的,结果就这么一个版本,好失望。译者中文功底还需加强,语法不通、句子不通顺的地方太多了。看得磕磕碰碰的,像便秘一样憋得挺难受。 望有更好的译本出现吧。
评分如题,针对书的翻译。 原本是想上来看看有没有其他译本的,结果就这么一个版本,好失望。译者中文功底还需加强,语法不通、句子不通顺的地方太多了。看得磕磕碰碰的,像便秘一样憋得挺难受。 望有更好的译本出现吧。
评分最近在二手资料为零的基础上读了两本巴塔耶的书,这个人国内好像研究的不多,但是他理论的主题都是我很感兴趣的,所以硬着头皮读了两本——《文学与恶》是其中一本,有人说翻译很差,但是我觉得虽然是不同译者的翻译,但在语言风格上的感觉却是差不多的(读起来感觉和《色...
评分如题,针对书的翻译。 原本是想上来看看有没有其他译本的,结果就这么一个版本,好失望。译者中文功底还需加强,语法不通、句子不通顺的地方太多了。看得磕磕碰碰的,像便秘一样憋得挺难受。 望有更好的译本出现吧。
评分最近在二手资料为零的基础上读了两本巴塔耶的书,这个人国内好像研究的不多,但是他理论的主题都是我很感兴趣的,所以硬着头皮读了两本——《文学与恶》是其中一本,有人说翻译很差,但是我觉得虽然是不同译者的翻译,但在语言风格上的感觉却是差不多的(读起来感觉和《色...
这本书的行文风格,简直像一位经验丰富的导游,带着你穿梭于文学历史的迷宫之中,但这位导游的讲述方式却充满了戏剧性的张力。它摒弃了传统学术著作那种刻板的、事无巨细的引证堆砌,转而采用了一种更加叙事化、更具现场感的笔调。我尤其欣赏作者在论述复杂理论时所展现出的那种游刃有余的轻松感,仿佛那些深奥的文学批评术语都被赋予了鲜活的生命力,而不是高悬在空中让人望而生畏的口号。阅读时,我仿佛能听到作者在耳边低语,引导我关注那些平时容易被忽略的文本细节——一个措辞的微妙变化,一个重复出现的意象,在作者的解读下,立刻被赋予了全新的、甚至是令人毛骨悚然的意义。这种阅读体验是极其沉浸的,它要求读者放下既有的框架,全身心地投入到作者构建的这个全新的解读世界中去。对于那些想要深入理解文学文本背后的心理机制的读者来说,这本书提供的不仅仅是理论,更是一种全新的“阅读方法论”。
评分这本书的书名非常引人注目,乍一看,会让人联想到晦涩难懂的学术探讨,或者是一些关于文学作品中恶的本质的哲学思辨。然而,当我真正翻开它时,发现它远比我预期的要丰富和多维。它并非简单地罗列文学史上的“坏蛋”角色,而是深入挖掘了文学与人性阴暗面之间复杂纠葛的脉络。作者似乎拥有极其敏锐的洞察力,能够穿透那些经典叙事的华丽外衣,直抵隐藏在文字深处的那些令人不安的真相。比如,书中对某些看似光明磊落的英雄人物背后的动机剖析,就让我大为震撼。我一直认为文学是人类精神的最高体现,是善与美的载体,但这本书却像一面反光的镜子,映照出文学作品中那些难以名状的、甚至是潜意识里的“恶念”是如何被巧妙地构建和投射出来的。这种对文本的解构方式,带着一种近乎外科手术般的精准和冷峻,让人在感到不安的同时,又忍不住被其深刻性所吸引。整个阅读过程,更像是一场智力上的探险,我不断地被引导去质疑自己长期以来对文学作品的既定认知。
评分这本书的结构设计非常巧妙,它不像一本线性展开的教材,更像是一张精密编织的挂毯,不同的主题和文本案例相互勾连,形成一个巨大的知识网络。我特别喜欢作者在引入新的论点时,习惯性地会从一个看似毫不相干的文学小片段切入,然后层层剥笋,最终指向一个宏大而普适性的主题。这种叙事上的迂回和跳跃,不仅保持了阅读的新鲜感,更重要的是,它模仿了人类思想本身的发散性。在阅读过程中,我经常需要停下来,合上书本,回味一下刚才读到的那个论点是如何与我之前阅读的另一个章节中的例子完美对接起来的。这种豁然开朗的感觉,是阅读许多枯燥理论著作时难以获得的。这本书的价值在于,它教会我们如何去“连接”知识,而不是仅仅“记忆”知识点,它极大地拓展了我对文本互文性的理解边界。
评分从一个普通爱好者的角度来看,这本书的语言魅力在于它的精准性与诗意之间的平衡把握得恰到好处。作者似乎深谙文字的力量,每一个句子都经过了精心的打磨,既能准确无误地传达复杂的学术意涵,又不失文学作品应有的韵律感和感染力。阅读过程中,我多次被一些措辞精妙的短语所吸引,甚至会忍不住把它们抄录下来。这在我阅读许多严肃的理论著作时是很少见的,那些书往往为了追求客观性而牺牲了语言的温度。这本书的不同之处在于,它似乎承认了分析本身也是一种创造性的行为。它没有将分析者置于作品之上,而是将分析的过程本身也纳入了文学体验的一部分。最终读完,我感受到的不是知识的堆积,而是一种对人类创造力和其伴生阴影的深刻敬畏——这种敬畏感,是这本书给予我最宝贵的收获。
评分坦白说,这本书的某些章节读起来需要极大的专注力和耐心,因为它涉及的概念往往是跨学科的,作者毫不避讳地将心理学、社会学乃至伦理学的尖锐问题熔铸到文学分析之中。我注意到,作者在处理那些涉及人性灰度的内容时,态度是极其审慎和克制的,没有采取那种廉价的猎奇或批判的姿态。相反,他更像一个冷静的记录者,展示着人类创造力与破坏性冲动之间那条模糊不清的界限。例如,书中对“美的形式如何承载丑陋的内容”这一悖论的探讨,就达到了一个令人难以企及的高度。这迫使我重新审视那些我曾经奉为圭臬的经典,思考它们在美学上的完美性是否反而成为掩盖其内在缺陷的帮凶。这本书绝不是一本轻松的床头读物,它需要你带着批判性的思维,甚至是一种“自我审视”的勇气去阅读,因为它最终挑战的,是我们对“好作品”和“好人”的简单二元对立的理解。
评分所以文学是一场危险又险恶的游戏?
评分悪の系譜学,下一个继承人直指巴大爷。Sovereignty & Childhood;Kafka,Bronte,Sade三篇。以及真的,一眼望去满篇Surrealism遗留。
评分Evil是一个目标,毁灭令人兴奋。
评分悪の系譜学,下一个继承人直指巴大爷。Sovereignty & Childhood;Kafka,Bronte,Sade三篇。以及真的,一眼望去满篇Surrealism遗留。
评分悪の系譜学,下一个继承人直指巴大爷。Sovereignty & Childhood;Kafka,Bronte,Sade三篇。以及真的,一眼望去满篇Surrealism遗留。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有