在线阅读本书
No other series of classic texts achieves the editorial standard of the Norton Critical Editions. Each volume combines the most authoritative text available with contextual and critical materials that bring the work to life for students. Careful editing, first-rate translation, thorough explanatory annotations, chronologies, and selected bibliographies make each text accessible to students while encouraging in-depth study. Each volume in the series is printed on acid-free paper, and every text remains in print. Norton Critical Editions are the choice of excellence for scholarship for students at more than 2,500 colleges and universities worldwide.
《简·爱》问世将近一个半世纪以来,世界各国到底有多少痴心的女读者在这个相貌平平、过早饱尝人生辛酸、但终末失去与生活搏斗勇气的简·爱身上找寻自己的影子,寄予同情,其人数当然无法统计,但肯定是大有人在。然而,若要问有多少女读者对简·爱追求幸福的苦难历程上的障碍——幽禁在顶楼上的疯女人感到一丝一毫同情,甚或对她产生一点儿好感的,那倒大概可以说为数不多吧。但就在为数不多的人中,却有一位对疯女人产生了浓烈的兴趣,她就是英国当代女作家简·里斯(Jean Rhys,1894—1979)。凭她对《简·爱》一书的深刻研究,对疯女人出生时代背景和社会环境——十九世纪英国在西半球的殖民地——的充分了解,再加自己对这一人物的理解和同情,经过多次修订再全部推翻重写的痛苦创作过程,终于完成定稿,并于1966年出版,书名《藻海无边》(Wide Sargasso Sea),而且于同年获得英国皇家文学会奖,1967年又获W.H.史密斯奖,还被接纳为英国皇家文学会会员。
《茫茫藻海》(又译《藻海无边》)是比较有名的名著前传/续篇之一。小时候就见过这本书的概要,买它来读的冲动却源于几年前一则小新闻。 《盗墓笔记》的作者南派三叔在2013年春,忽然在微博承认出轨,骂自己“人渣”,称将要离婚。这是用杀敌一万自损三千的法子逼妻子离婚啊。...
评分 评分 评分不做标题党,因为此书本身并不吸引我,高中时的闲暇佐料,甚至不能满足我的基本温饱~ 写评语是因为发现看过这本书的人少到个位数,出于半吊子的自豪感,来抹个字~ 给的评价是在豆瓣的第一个四星,或者我们都比较苛刻,对那些不在正统路上的都不给正眼。 我不知道作者构思写作...
这部作品的结构设计简直是一场精妙的迷宫游戏,它拒绝给你任何明确的指引,而是将你毫不留情地推入一个充满回声和重复的循环之中。你不断地在不同的叙事声音之间穿梭,每个人都像是在讲述同一个事件,但视角和侧重点却大相径庭,这使得“客观事实”成了一个完全虚无的概念。我尤其欣赏作者在处理记忆碎片化和时间错位上的高超技巧。时间不是线性的河流,更像是一堆被打碎的玻璃碎片,散落在地板上,你必须小心翼翼地将它们重新拼凑起来,但拼出来的图景永远是不完整的,而且边缘锋利,随时可能划伤你。这种叙事上的“不负责任”反而给了读者极大的自由去构建自己的理解,但也带来了巨大的阅读焦虑感,你总是在追问:到底谁在说谎?谁才是那个值得信赖的叙述者?这种张力贯穿始终,让人欲罢不能,因为它挑战了我们对“故事”和“真实”的固有认知,它更像是一场心理实验,而不是一个传统意义上的小说。
评分这本书的语言真是像夏日午后的一场迷梦,带着一种湿漉漉的、黏稠的、却又令人沉醉的热带气息。你仿佛能闻到那种浓郁的、混合着腐烂的果实和咸湿海风的味道。叙事节奏像极了加勒比海上的洋流,时而平缓得让人昏昏欲睡,感觉时间被拉伸得毫无意义,只剩下蝉鸣和不知疲倦的浪涛声;时而又突然一个急转弯,卷起巨大的水花,将你抛向未知的漩涡中心。作者对环境的描摹达到了令人发指的细腻程度,不仅仅是视觉上的色彩斑斓,更是触觉、嗅觉、听觉的全方位轰炸。我特别喜欢其中对光影的处理,那种热带特有的、穿过茂密树冠投射下来的斑驳光斑,不仅仅是光,它带着重量,带着温度,似乎每一个光点后面都藏着一个被压抑的秘密。人物的内心活动描绘得极其复杂,他们的话语常常是言不由衷的,真正的意思总是隐藏在那些冗长、迂回的句子结构之下,需要你像一个耐心的考古学家一样,一层层剥开,才能触及到那核心的、痛苦的真相。读完后,那种强烈的感官残留让人久久不能平静,仿佛自己也沾染上了那种异域的、近乎病态的美感。
评分从社会学的角度来看,这本书对“他者性”和殖民语境下的身份构建进行了深刻的剖析。它并非直白地控诉或说教,而是通过那些被边缘化、被误解的角色,展现了文化冲突所产生的内在撕裂。那些关于“归属感”的探讨,那种根植于血液和土地的强烈渴望,与被外部世界强行贴上的标签之间的矛盾,是如此的令人心碎。角色们试图用外来的规范来约束自己,却始终无法摆脱自身文化的幽灵纠缠,这种“两边不讨好”的处境被刻画得入木三分。特别是关于语言的探讨,它不仅仅是交流的工具,更是权力的象征,谁掌握了主流的表达方式,谁就掌握了定义现实的权力。那些试图融入却又不断被排斥的挣扎,那种“永远在门口徘徊”的疏离感,让我联想到了许多当代社会中身份认同的困境。这是一部需要带着批判性眼光去阅读的文本,它迫使你审视自己对“正常”与“异类”的界定标准。
评分这本书在情感张力上的处理简直是大师级的教科书范例。它不是那种外放的、歇斯底里的情感宣泄,而是那种积压在胸腔深处,如同火山岩浆般缓慢冷却,但内部温度却从未下降的暗涌。人物之间的关系充满了病态的依赖和相互的毁灭倾向,爱与恨的界限模糊得几乎无法分辨。你读到的不是简单的三角恋情,而是一种近乎宿命般的纠缠,仿佛他们从一开始就被命运之线捆绑在一起,无论如何挣扎,都只会让绳索越勒越紧。作者在表现这种亲密关系中的权力动态时,显得尤为冷酷和精确,总能在看似温情脉脉的场景中,埋下致命的伏笔。我感叹于作者对人类脆弱性和自毁倾向的深刻洞察,那些被压抑的欲望、未曾出口的嫉妒,最终都以一种扭曲的方式爆发出来。这种阅读体验是沉重的,但也是令人着迷的,因为它揭示了人性中最黑暗、最真实的那部分自我。
评分这本书的文学野心之宏大,简直令人敬畏。它在某种程度上是对经典叙事结构的一次颠覆和重写,它站在一个已有的、广为人知的文本阴影之下,却成功地开辟出了一条完全不同于原作的、充满张力的平行宇宙。它不仅仅是对一个旧故事的回应,更像是一种充满挑衅意味的对话。作者大量运用了古典文学的意象和神话原型,但又用极其现代、甚至有些后现代的叙事手法进行了解构和重组。这种古老与现代、经典与反叛的交织,使得文本本身具有了极强的多义性和阐释空间。每一次重读,似乎都能发现新的结构层次,新的典故暗示。它要求读者不仅要了解故事本身,还要对文学史有一定的背景知识,才能真正体会到其中精妙的互文性。这是一部充满智力挑战的作品,它拒绝被简单归类,它的价值在于它所构建的那个复杂、多维且极富争议性的文学景观。
评分简爱里一段短短的介绍,也能演绎出一部殖民历史。两边都无所适从的身份认同。早就失去的通往英国的钥匙。这本书后面的文学评论也不错。Marionette,Antoinette,谁是傀儡,谁的觉醒又烧毁了那座庄园。评论里说非洲的传统认为,死是回归。于是简爱的结局由Bertha的跳楼,轻易的转化成了Antoinette的觉醒与重新得到力量对庄园的毁灭,而她自身的毁灭,反而是她的意义上的回归。Antoinette,Bertha,对姓名的剥夺,也是Rochester最残忍的行径之一吧。
评分女主男主交叉叙事,八十八页讲一段奴隶制新废后的悲剧。而悲剧是你的,也是我的。单看情节略显单薄,但文笔实在是好。结尾的意象——火,梦里的火给人指引,现实的火因此点燃。黑人们一把火开篇,Antoinette 一把火终结。正如第二部分一开头说的,“So it was all over, the advance and the retreat, the doubts and hesitations. Everything finished, for better or for worse.”
评分看这部小说时有点恨Rochester,虽然他的名字一次没出现,只是I,He。书后面还附了作者写的信,还有些评价,很好。
评分It makes me understand the mad woman in the attic better.
评分正文有了注释理解起来容易多了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有