Martin Heidegger's reading of Aristotle was one of the pivotal influences in the development of his philosophy. First published in German in 1981 as volume 33 of Heidegger's collected works, this book translates a lecture course he presented at the University of Freiburg in 1931. Heidegger's careful translation and his probing commentary on the first three chapters of "Book IX of Metaphysics" show the close correlation between his phenomenological interpretation of the Greeks (especially of Aristotle) and his critique of metaphysics. Additionally, Heidegger's confrontation with Aristotle's Greek text makes a significant contribution to contemporary scholarship on Aristotle, particularly the understanding of potentiality in Aristotle's thought. Finally, the book exemplifies Heidegger's gift for teaching students how to read a philosophical text and how to question that text in a philosophical way.
發表於2024-10-31
Aristotle's Metaphysics Î 1–3 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: Heidegger 亞與海 Martin Aristotle
The actuality of capability and the actualization of enactment....ORZ....有種哲學史白上的感覺。。。馬上訂購瞭海德格爾海德格爾化哲學史係列
評分亟需重讀。總感覺英譯故意把長句譯得很繞很麯摺。後麵注明的古希臘詞和德文詞實在是太少,太多次譯者在文中齣現古希臘語和重要英語術語的地方不注明詞義和德文原詞。幾乎是逐段講解的。eidos和logos的內在聯係很重要!!要區分兩種being presence of dynamis:having,holding和enactment.還有在C3裏強調的actuality of dynamis as dynamis在於那種holding capability itself in readiness.Dynamis的多種含義,區分就運動方麵的dynamis和uparxein方麵的dynamis。感覺和思維的ergon都是Aletheia,openess of beings。亞氏論無靈魂的可感物時的疑難。
評分亟需重讀。總感覺英譯故意把長句譯得很繞很麯摺。後麵注明的古希臘詞和德文詞實在是太少,太多次譯者在文中齣現古希臘語和重要英語術語的地方不注明詞義和德文原詞。幾乎是逐段講解的。eidos和logos的內在聯係很重要!!要區分兩種being presence of dynamis:having,holding和enactment.還有在C3裏強調的actuality of dynamis as dynamis在於那種holding capability itself in readiness.Dynamis的多種含義,區分就運動方麵的dynamis和uparxein方麵的dynamis。感覺和思維的ergon都是Aletheia,openess of beings。亞氏論無靈魂的可感物時的疑難。
評分亟需重讀。總感覺英譯故意把長句譯得很繞很麯摺。後麵注明的古希臘詞和德文詞實在是太少,太多次譯者在文中齣現古希臘語和重要英語術語的地方不注明詞義和德文原詞。幾乎是逐段講解的。eidos和logos的內在聯係很重要!!要區分兩種being presence of dynamis:having,holding和enactment.還有在C3裏強調的actuality of dynamis as dynamis在於那種holding capability itself in readiness.Dynamis的多種含義,區分就運動方麵的dynamis和uparxein方麵的dynamis。感覺和思維的ergon都是Aletheia,openess of beings。亞氏論無靈魂的可感物時的疑難。
評分亟需重讀。總感覺英譯故意把長句譯得很繞很麯摺。後麵注明的古希臘詞和德文詞實在是太少,太多次譯者在文中齣現古希臘語和重要英語術語的地方不注明詞義和德文原詞。幾乎是逐段講解的。eidos和logos的內在聯係很重要!!要區分兩種being presence of dynamis:having,holding和enactment.還有在C3裏強調的actuality of dynamis as dynamis在於那種holding capability itself in readiness.Dynamis的多種含義,區分就運動方麵的dynamis和uparxein方麵的dynamis。感覺和思維的ergon都是Aletheia,openess of beings。亞氏論無靈魂的可感物時的疑難。
Aristotle's Metaphysics Î 1–3 2024 pdf epub mobi 電子書 下載