艾倫·韋斯曼,屢獲殊榮的新聞記者,他的報道在《哈珀斯》、《紐約時報雜誌》、《大西洋月刊》、《發現》和美國國傢公共電颱等地方發錶或播報。他曾是《洛杉磯時報雜誌》的特約編輯,現在新聞從業者團體Homelantls Productionsrp擔任資深齣品人,並在亞利桑那大學教授國際新聞學課程。《沒有我們的世界》是他對一篇文稿《沒有人類的地球》(發錶於2005 年《發現》雜誌)的擴充,被評選為“2006年度美國最佳科學寫作”。
A penetrating, page-turning tour of a post-human Earth
In The World Without Us, Alan Weisman offers an utterly original approach to questions of humanity’s impact on the planet: he asks us to envision our Earth, without us.In this far-reaching narrative, Weisman explains how our massive infrastructure would collapse and finally vanish without human presence; which everyday items may become immortalized as fossils; how copper pipes and wiring would be crushed into mere seams of reddish rock; why some of our earliest buildings might be the last architecture left; and how plastic, bronze sculpture, radio waves, and some man-made molecules may be our most lasting gifts to the universe.The World Without Us reveals how, just days after humans disappear, floods in New York’s subways would start eroding the city’s foundations, and how, as the world’s cities crumble, asphalt jungles would give way to real ones. It describes the distinct ways that organic and chemically treated farms would revert to wild, how billions more birds would flourish, and how cockroaches in unheated cities would perish without us. Drawing on the expertise of engineers, atmospheric scientists, art conservators, zoologists, oil refiners, marine biologists, astrophysicists, religious leaders from rabbis to the Dali Lama, and paleontologists---who describe a prehuman world inhabited by megafauna like giant sloths that stood taller than mammoths---Weisman illustrates what the planet might be like today, if not for us.From places already devoid of humans (a last fragment of primeval European forest; the Korean DMZ; Chernobyl), Weisman reveals Earth’s tremendous capacity for self-healing. As he shows which human devastations are indelible, and which examples of our highest art and culture would endure longest, Weisman’s narrative ultimately drives toward a radical but persuasive solution that needn't depend on our demise. It is narrative nonfiction at its finest, and in posing an irresistible concept with both gravity and a highly readable touch, it looks deeply at our effects on the planet in a way that no other book has.
《沒有我們的世界》,這樣一本書注定很吸引人。電視颱找瞭些學者同作者座談,偶爾看到瞭這個節目中的幾個鏡頭。電視節目設定的討論題目之一,大意是問如果人類不存在瞭,世界上誰是No.1,也就是說,誰會替代人類,成為世界的主宰?比如,狒狒會稱霸地球嗎?哦哈,多拽的話題。 ...
評分人類可能經常在頭腦中想象,如果沒有魚、沒有鳥兒,這個世界會是怎樣,但是是否曾經有一秒鍾,你會想象如果這個世界沒有人類會怎麼樣? 艾倫•韋斯曼無疑為我們提供瞭這樣一個新奇的視角,而這樣的一個視角纔是本書最大的特點與貢獻吧。看《三體》第三部結尾的時候,閱讀充滿...
評分忍不住從編輯的角度說幾句話,這個是職業病,不要見怪。 這本書在美國是暢銷書,它也確實具有暢銷書的潛質。環保話題是熱點,此書的角度新穎,引導人們去設想一個人類消失後的世界,進而闡明人類活動對於地球的影響。 不過,僅僅如此嗎? 人類滅亡是一個最引人思考的命題。...
評分譯文比較考究,感覺像散文一樣。但是對我來說,卻沒有足夠的信息量。 既然自己讀不下去,怎麼還給打4星啊?原因是,相信還是有很多人會喜歡這本書的。
評分2007年12月14日下午2:00與作者北京國圖(中關村南路)學術報告廳親密接觸吧。美國亞利桑那大學學者艾倫·韋斯曼受邀來京演講,有興趣就去參加吧。應該還不錯。
It's an interesting thought experiment: what would happen if human race suddenly disappears from the earth overnight? It turns out that the earth is so powerful to repair itself and within a couple hundred years most of human traces will be eliminated. However, it is a little too detailed for my interest.
评分災難總是吸引我
评分很有意思,人類今天的活動能夠持續幾何?文明的意義究竟在何方?
评分書裏詳細描述瞭如果人類消失 這個世界會變成什麼樣。各種植物怎麼爬上屋子 一所房子大概需要100到150年就會徹底消失。瓷磚很難消融掉 可能會留作未來考古證據。各種動物會怎麼占領城市 大型動物慢慢重新齣現。作者描述的很細緻 感覺到屋子一點點在你麵前瓦解。超喜歡這本書想法奇特而有趣
评分角度選的蠻多,但是作為科普類的書寫的不太生動,太多羅列jargon,看起來很煩躁
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有