亞曆山大·索爾仁尼琴(1918— ),俄羅斯作傢。大學時代開始不停地思考社會政治問題,後因此進勞改營服刑八年,其間兩次從癌癥的魔爪中逃脫。刑滿後積極投入文學創作,其中《伊凡·傑尼索維奇的一天》引起轟動,但《古拉格群島》、《癌癥樓》等傑作無法在當時的蘇聯齣版,在西方國傢率先齣版後引起轟動。1969年被蘇聯作協開除,次年獲諾貝爾文學奬。1974年被蘇聯驅逐齣境,流亡西方。1994年迴俄羅斯。
"Cancer Ward" examines the relationship of a group of people in the cancer ward of a provincial Soviet hospital in 1955, two years after Stalin's death. We see them under normal circumstances, and also reexamined at the eleventh hour of illness. Together they represent a remarkable cross-section of contemporary Russian characters and attitudes. The experiences of the central character, Oleg Kostoglotov, closely reflect the author's own: Solzhenitsyn himself became a patient in a cancer ward in the mid-1950s, on his release from a labor camp, and later recovered. Translated by Nicholas Bethell and David Burg.
1.似錦:開始看索爾仁尼琴的《癌癥樓》,一來是諾奬經典,二來有學生寫瞭它的論文,正好一舉兩得,即看完瞭經典,也可指導學生論文。翻開書勒對索爾仁尼琴的介紹:“1969年被蘇聯作協開除,次年獲諾貝爾文學奬。1974年被蘇聯驅逐齣境,流亡西方。美國政府1974年授予他'美國榮譽...
評分 評分海德格爾言:嚮死而生。這裏的死之本體,以作為生的寄生,人們通常懶得去細究,相反惦記的是所謂“羯磨”——讀快點,仿佛又變化成“摺磨”:”生死“、”羯磨“、”摺磨“——這幾個詞兒拉扯悲劇的鏈環,在這本厚實笨拙的書殼裏,由索爾仁尼琴一字一句地牽捏成癌癥樓裏朽木死...
評分 評分1.似錦:開始看索爾仁尼琴的《癌癥樓》,一來是諾奬經典,二來有學生寫瞭它的論文,正好一舉兩得,即看完瞭經典,也可指導學生論文。翻開書勒對索爾仁尼琴的介紹:“1969年被蘇聯作協開除,次年獲諾貝爾文學奬。1974年被蘇聯驅逐齣境,流亡西方。美國政府1974年授予他'美國榮譽...
已讀:3遍中文版+1遍英文版。當我活著每年都會重看的書。歡迎一切與我交流這本書的朋友
评分Krebsstation..癌癥站.德文版 長評:http://www.douban.com/review/1991361/
评分What a fine piece of literature. A masterly crafted survey of life, humanism and humanity.
评分What a fine piece of literature. A masterly crafted survey of life, humanism and humanity.
评分What a fine piece of literature. A masterly crafted survey of life, humanism and humanity.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有