美国女作家玛格丽特以一本《飘》倾倒亿万读者,并在世界文坛上占有重要地位。
玛格丽特一生只写了一本书,这本书让她扬名天下。《飘》的书名取自美国诗人欧内斯特·道森的诗句“随风而去” (Gonewiththewind)。从1936年书出版之日起,这本以美国南北战争为背景的浪漫史,便打破当时所有出版纪录,1937年获得普利策奖。小说被翻译成数十种文字,流行世界,畅销不衰。
发表于2025-02-05
乱世佳人 2025 pdf epub mobi 电子书
人真是怪。十几年前读《飘》的时候,我是喜欢郝思嘉的。可最近,无意中拿起旧书重读,却深深地被媚兰吸引住了。难道是年龄的缘故,人的思想真的会改变的吗? 哪个年轻女孩看了《飘》不喜欢郝思嘉呢?漂亮不说,又聪明倔强,周围总有男人围绕着。特别是有瑞德这样有魅...
评分文/半夏微晴 《飘》,是真正的电影经典。 自从《甄嬛传》的播出火了,各种标榜大女主的电视剧就多了起来,随便数数就有以下这些:《芈月传》、《武媚娘传奇》、《锦绣未央》、《陆贞传奇》、《大唐荣耀》、《楚乔传》、《那时花开月正圆》…… 可是随着剧数目的增多,好评却不...
评分 评分假如,当年出演斯嘉丽的是凯瑟林赫本,而阿希里的演员不是那么老而且一如原著里描写的,一个金发璧眼的骑士般的美男子,那么会不会有如此多的人说,我爱瑞特,我喜欢斯嘉丽。 真的么,当真女人喜欢瑞特,而不是阿希里?希望做斯嘉丽,这个我相信,但是现实中真有哪个男人会象瑞...
评分与多数女性读者不同的是,我曾经非常钟爱艾希礼。 中学时代的钟爱也很简单,他干净英俊斯文儒雅有学问,尤其与有留胡子的不斯文大叔对比,白马王子的形象更加鲜明。 甚至他的那些烦恼,听上去也是那么高级:别人的烦恼范围至多扩展到今年的棉花比去年少收多少斤或者给哪里自家...
图书标签: 经典 玛格丽特.米切尔 爱情 美国 小说 名著 美国文学 外国文学
怀念!这个就是我看过的版本!也是我认为翻译得最好的一版。里面人名翻译是:斯卡利特(因此一直不习惯郝思嘉或者斯嘉丽之类的翻译);瑞特·巴特勒(比白瑞德什么的带感觉多了);梅拉尼(比玫兰有品位多了);阿什利(什么艾希礼啊)。
评分唔。没错,是这个版本
评分已藏
评分记得小时候一个人在家自己和自己过家家的时候,都是直接用两本书里的情节人物YY的,幻想自己就是女主,一本是《红楼梦》,一本就是它。我都不记得自己看过多少遍了。
评分书与电影相得益彰。PS.其实这个版本翻译得很好。
乱世佳人 2025 pdf epub mobi 电子书