马里奥·巴尔加斯·略萨(Jorge Mario Pedro Vargas Llosa,1936年3月28日-),拥有秘鲁与西班牙双重国籍的作家及诗人。创作小说、剧本、散文随笔、诗、文学评论、政论杂文,也曾导演舞台剧、电影和主持广播电视节目及从政。诡谲瑰奇的小说技法与丰富多样而深刻的内容为他带来“结构写实主义大师”的称号。因“他对权力结构描绘,以及他那反抗、起义、失败的犀利印象”获颁2010年诺贝尔文学奖。
几年前看小本的《谁是杀人犯》,讲的什么故事都忘了,只记得里面有个细节:一个酒鬼老警察,每次到小饭馆里,都要对着肥肥的老板娘亲昵地叫"小妈妈"。挺萌,也有趣。 后来在网上找略萨的书,没有新出版的,于是上孔夫子网,买了这本《绿房子》。放了没两年,略萨得了诺...
评分“特鲁西略可以让水变成酒,让面包成倍增加,只要他老人家高兴。30多年来,这个国家发生的一切多亏了元首的领导。”特鲁西略的后人看到《公羊的节日》,扬言要宰了书的作者,马里奥•巴尔加斯•略萨。 五分人生,三分想象 撰 文:钟蓓 诺贝尔文学奖经常都在用不同的标准...
评分看绿房子实在是没有任何的阅读兴趣可言,期间大脑一直在高速运转,毫无相干的事因为主题联系在了一块,想起了海边的卡夫卡,两个平行发展的故事交错到最终融合是因为实体书的明朗,现在真的感受到用手机看书受累的还有大脑。刚看完之后觉得似曾相识,于是努力回忆,突然发现在...
评分 评分在小长假里,花了三个晚上和一个下午读完了巴尔加斯·略萨的《绿房子》。不得不说,这是一次具有相当强度的阅读体验。 小说一开始即信息量巨大,我不得不一边读一遍在纸上记下人名。在这之前,还没有哪一本书从第一页起就阻碍我的阅读。 然而,从第一页到第十四页只有一个自...
这个译名真好
评分久负盛名的一部作品。
评分发现自己从来没打过1星,第一反应就是给这本补个评论。做博士论文时和原文以及孙家孟老师的译本对照着研究了一下,这个译本只能用扯淡来形容了,还好译者用了笔名,而且现在也不太提自己译过此书了,应该自己也觉得不好意思了吧。在80年代初译《绿房子》确实太难,不过孙老师译本也几乎是同时出的,那就没什么借口了。
评分发现自己从来没打过1星,第一反应就是给这本补个评论。做博士论文时和原文以及孙家孟老师的译本对照着研究了一下,这个译本只能用扯淡来形容了,还好译者用了笔名,而且现在也不太提自己译过此书了,应该自己也觉得不好意思了吧。在80年代初译《绿房子》确实太难,不过孙老师译本也几乎是同时出的,那就没什么借口了。
评分总算啃完了。中间曾想过放弃,因为阅读感受不够好,特别是在开头不熟悉写作手法的情况下,很费神,需要反复阅读理解才能明白。不过,确实不失为一部宏伟壮丽伟大的小说。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有