本书1960年写成,但被视为洪水猛兽,直至1980年始在苏联开禁刊出,主因是对当时苏联社会存在的个人迷信、肃反扩大化、官僚主义、特权、不重视知识人才乃至民族岐视等现象和弊端给予无情的揭露和批评。
瓦西里·格罗斯曼 Васи́лий Гро́ссман (1905 - 1964),苏俄记者、作家。1905年生于乌克兰别尔基切夫,早年毕业于莫斯科大学数学物理系,当过化学工程师,1930年代投身写作行列,得到高尔基、巴别尔等文坛大家赏识,入选苏联国家作协。第二次世界大战期间作为《红星报》战 地记者随军四年,大量报道莫斯科、库斯克、斯大林格勒和柏林等地前线战况,是揭露纳粹德国死亡集中营真相的第一人。战后发表小说《人民是不朽的》《为了正义的事业》等。1960年完成长篇小说《生活与命运》,手稿被苏联当局抄没并禁止出版。1964年格罗斯曼因癌症病逝。1974 年,在安德烈·萨哈罗夫、弗拉基米尔·沃伊诺维奇等人帮助下,手稿被拍摄在缩微胶卷上偷运出苏联。1980 年代初,《生活与命运》在欧美各国相继问世,1988年在苏联出版。
译者 力冈 (1926 - 1997),俄苏文学翻译家,1953年毕业于哈尔滨外国语专门学校俄语专业,后任教于安徽师范大学,翻译了《静静的顿河》《安娜·卡列尼娜》等近七百万字俄苏文学作品。
打算在春节期间读一下这部小说,买了两个中译本(力冈译和严永兴译)和一个英文译本(Robert Chandler译),对比一下看看读哪个。一字一句对比读了15页后,决定读英文版。 两个中译本中错误都不少,严本的错误相对力本,更容易接受一些。所以如果读中文版的话,基于前15页的阅...
评分在苏联时期有两本书是作者活着时没有发表或者不能发表,而在作者死后发表却轰动了世界,一本是布尔加科夫的《大师与玛格丽特》,另一本就是瓦西里•格罗斯曼的《生活与命运》。 苏联文学批评家什克洛夫斯基说,我们已经置身于这场最伟大的战争,而不去描写它,那简直是不可能...
评分 评分打算在春节期间读一下这部小说,买了两个中译本(力冈译和严永兴译)和一个英文译本(Robert Chandler译),对比一下看看读哪个。一字一句对比读了15页后,决定读英文版。 两个中译本中错误都不少,严本的错误相对力本,更容易接受一些。所以如果读中文版的话,基于前15页的阅...
评分《生存与命运》确实是一部伟大的作品。说它伟大,并不是因为它曾有幸成为前苏联“200年内难以出版”的禁书,而是因为这部书让我们得以从另一个角度了解和反思俄罗斯民族历史上的那场战争。当然,如果只是题材取巧,那还远称不上伟大。这部作品的意义所在,便在于它独特的主题和...
老实说,我一开始对这种篇幅较长的作品有点望而却步,但一旦沉浸其中,便完全无法自拔。这本书的叙事节奏掌握得相当高明,张弛有度,该酣畅淋漓处绝不拖泥带水,需要铺陈渲染情感时又细腻得如同水墨晕染。它的结构宏大却又不失精致,像一座精心搭建的迷宫,引导着读者一步步探索人物错综复杂的关系网络。我特别喜欢作者对于环境和氛围的营造,那种浓郁的生活质感,无论是贫瘠土地上的辛勤劳作,还是城市光影下的暗流涌动,都让人仿佛身临其境。更难能可贵的是,它没有落入俗套地去宣扬某种单一的价值观,而是以一种近乎冷峻的客观,展示了世事的无常和选择的代价。读完之后,我花费了好几天时间整理思绪,这本书带来的冲击力是持续性的,它迫使我去审视自己对“公平”、“命运”这些词汇的理解。
评分此书的魅力,很大程度上来源于其复杂的人物群像塑造。书中没有一个是“完美”的英雄或彻底的“反派”,每个人都背负着自己时代和出身的烙印,他们的每一次呼吸、每一次决策,都像是被无形的绳索牵引着,在既定的轨道上艰难前行或做出痛苦的偏离。我尤其对作者如何处理时间感这一点印象深刻,书中不同时间线索的穿插和交织,不仅没有让叙事显得混乱,反而像是一张精密的织锦,让过去、现在和可能的未来相互映照,揭示了命运的循环往复。读完后,我总觉得胸口有些堵得慌,那不是因为情节的悲惨,而是因为太真实了,真实到让你不得不承认,我们每个人,都或多或少是自己命运的囚徒,同时也是那个渴望挣脱的斗士。
评分这部小说深深地触动了我,它描绘了人生的复杂性和多面性,那种扑面而来的时代气息和个体命运的挣扎,让人读起来感同身受。作者的笔触细腻而有力,将那个特定历史时期下,小人物们为了生存和尊严所付出的努力刻画得淋漓尽致。我特别欣赏它对人性的深刻洞察,没有简单地将人物塑造成绝对的善与恶,而是展现了人在极端环境下的多重面向,那种在绝望中寻找希望的韧劲,以及在权力和命运面前的无奈与抗争,都让人回味无穷。每当我合上书卷,眼前总会浮现出那些鲜活的面孔,他们的喜怒哀乐,他们的爱与恨,仿佛就在昨天发生。这本书不仅仅是一个故事,更像是一部社会变迁的缩影,它让我们得以窥见历史的幽微之处,思考个人与宏大叙事之间的关系。阅读的过程,与其说是看故事,不如说是一次深入灵魂的对话。
评分我向来对叙事跨度大的作品持谨慎态度,总怕顾此失彼。然而,这部作品成功地做到了史诗般的广度与个体心灵的深度完美结合。它处理的议题极其沉重,涉及权利、阶级、时间和记忆,但作者却能将这些宏大的概念,巧妙地融入到每一个角色的日常选择之中,使得理论不再是空谈,而是切肤之痛。阅读过程中,我不得不频繁地停下来,去思考某个角色为什么会做出这样的决定,那种纠结和矛盾,是真正源于对“生存”这一最基本命题的深刻理解。它不是一本读起来让人心情愉悦的书,但它绝对是一本值得我们花费时间去“研读”的书,因为它提供了理解我们所处这个世界的另一种视角和深度。
评分这本书的文字功底极其扎实,读起来简直是一种享受。我指的不是辞藻的华丽堆砌,而是那种精准、凝练到仿佛能直接击中靶心的表达能力。那些描绘日常琐碎的段落,却蕴含着深厚的生活哲理,寥寥数语便勾勒出人物内心的波涛汹涌。我感觉作者对生活有着近乎残酷的洞察力,他似乎毫不留情地撕开了生活的温情面纱,展现了底层的挣扎与无奈,但同时又在那些裂缝中,捕捉到了人性中最微弱却最坚韧的光芒。特别是书中某些关键转折点的处理,那种命运的陡然转向,处理得极其自然,没有刻意的戏剧化,反而更显真实的可怕。它没有提供廉价的安慰,而是提供了一种面对真相的勇气,这对于我个人而言,是阅读体验中最宝贵的一部分。
评分上海译文的三卷本,1994年印量4000,我居然以21元含邮挂的价格于今年在网上买到,不仅喜出望外。但是这么好的一本书似乎曲高和寡呀!
评分上海译文的三卷本,1994年印量4000,我居然以21元含邮挂的价格于今年在网上买到,不仅喜出望外。但是这么好的一本书似乎曲高和寡呀!
评分虽然是俄国人的生活与命运,可读时不时感叹这未尝不是我们的生活与命运
评分上海译文的三卷本,1994年印量4000,我居然以21元含邮挂的价格于今年在网上买到,不仅喜出望外。但是这么好的一本书似乎曲高和寡呀!
评分其实只读过上
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有