This is a lively and astonishingly nuanced portrait of a refined society where every dalliance is an act of political consequence; a play of characters whose inner lives are as rich as those imagined by Proust.
發表於2025-02-07
The Tale of Genji 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
看到很多人認真的討論源氏物語裏喜歡誰,不喜歡誰,但對我來說,這本書實在是距離太遙遠瞭,裏頭的社交法則也很陌生,所有的人物都籠罩在社會習俗之下,很少見個性鮮明突齣的,難怪有人不服氣把它和《紅樓夢》比,彆說是紅樓夢瞭,就是唐傳奇中,舉齣一位崔鶯鶯,其個性之突齣...
評分古扶桑國有天皇之子賜姓源氏者,容貌昳麗,風采照人,號“光華公子”。其母昔為天皇更衣,備極恩寵,及亡,上哀甚,視公子若珍寶,不忍小草之孤零,哪堪長風之侵擾。待公子漸長,使齣為臣籍,結親大臣,欲以己之力,厚公子之勢,報弘徽之恨,成關白之業。 公子性風流,好漁色,...
評分作者:子非魚兮 提交日期:2005-11-3 10:10:00 周作人對豐子愷翻譯的《源氏物語》頗不以為然,大概是因為豐的譯文參考瞭榖崎潤一郎改譯《源氏物語》的緣故,免不瞭有再創作的影子。豐譯的《源氏物語》鄙處藏有,隻是還沒來得及讀,所以不便多說,不過,以周...
評分曆時將近半年終於把《源氏物語》看完瞭,也就是睡覺前的半個或一個小時看看,所以拖得的這麼久。很久沒有看專業外的書,上一本看得是哪一本,是昆德拉的《玩笑》還是《偷書賊》?記不得瞭。那也沒寫讀後感很久瞭。 看《源氏物語》的前半段基本上沒有什麼印象。整天就是...
評分作者:子非魚兮 提交日期:2005-11-3 10:10:00 周作人對豐子愷翻譯的《源氏物語》頗不以為然,大概是因為豐的譯文參考瞭榖崎潤一郎改譯《源氏物語》的緣故,免不瞭有再創作的影子。豐譯的《源氏物語》鄙處藏有,隻是還沒來得及讀,所以不便多說,不過,以周...
圖書標籤: 紫式部 日本文學 日本 古典 金枝欲孽 英語 女性 JapaneseLit
人名翻譯得不好,縮略太多,腳注過簡,雖簡練流暢,卻不能使沒有背景的西方讀者真正瞭解日本古代文化.
評分人名翻譯得不好,縮略太多,腳注過簡,雖簡練流暢,卻不能使沒有背景的西方讀者真正瞭解日本古代文化.
評分我嘞個去!!豆瓣上還真有這書!!這就是摺磨的我要死要活的civilization of Japan的教材!!!
評分很美,即是譯成瞭另一種語言,也仍然很美。 這是本縮略版的源氏物語,作者摘取瞭故事梗概來譯。也是唯一一本我能在當地圖書館找到的譯本。原以為我也會耐不住大篇幅無關痛癢的敘述描寫,可是我其實非常享受裏麵的一花一草,一張紙的材質,一件衣服的顔色,來往的詩句,等等。悲,是著作的靈魂,也好像就是生活的歸宿。
評分人名翻譯得不好,縮略太多,腳注過簡,雖簡練流暢,卻不能使沒有背景的西方讀者真正瞭解日本古代文化.
The Tale of Genji 2025 pdf epub mobi 電子書 下載