La Chine en dix mots

La Chine en dix mots pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

Yu Hua is the author of four novels, six collections of stories, and three essay collections. In 2002, he became the first Chinese writer to win the James Joyce Foundation Award. His novel Brothers was short-listed for the Man Asian Prize and awarded France’s Prix Courrier International, and To Live was awarded Italy’s Premio Grinzane Cavour. Yu Hua lives in Beijing.

出版者:Actes Sud Editions
作者:Hua Yu
出品人:
頁數:368
译者:
出版時間:2013-11-6
價格:EUR 8.70
裝幀:Reliure inconnue
isbn號碼:9782330024840
叢書系列:
圖書標籤:
  • français 
  • Y餘華 
  • @譯本 
  • #漢語→français 
  • #ActesSud 
  •  
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

讀後感

評分

很少有中國人寫文章這樣的總結中國。這本書的架構就是用十個詞來描述中國,故事講得不錯,很有曆史年代的代入感,分的也很清楚。 問題就是翻譯。有的地方翻譯的,感覺非常的生硬,甚至是不知所雲,給閱讀帶來瞭很大的障礙。  

評分

很少有中國人寫文章這樣的總結中國。這本書的架構就是用十個詞來描述中國,故事講得不錯,很有曆史年代的代入感,分的也很清楚。 問題就是翻譯。有的地方翻譯的,感覺非常的生硬,甚至是不知所雲,給閱讀帶來瞭很大的障礙。  

評分

像以往讀過的餘華的小說一樣,很多情節非常能抓住人的情緒,即使翻譯成英文亦是如此。全書沒有特彆的驚喜,設定的讀者應該是外國朋友。 作者用10個詞來概括中國,每一個都包含他個人的故事與時代背景的結閤,從大躍進到文革到改革開放再到北京奧運會,其中最多的還是文革時期(...  

評分

很少有中國人寫文章這樣的總結中國。這本書的架構就是用十個詞來描述中國,故事講得不錯,很有曆史年代的代入感,分的也很清楚。 問題就是翻譯。有的地方翻譯的,感覺非常的生硬,甚至是不知所雲,給閱讀帶來瞭很大的障礙。  

評分

這本書給我的感覺很奇怪,看的時候突然會有很多的感悟,看完瞭反而覺得沒什麼要寫的瞭。我這個人不喜歡政治,我喜歡科學喜歡物理,科學總是透過現象看本質,把復雜的問題簡單化,最後用一個優雅的公式讓我拍案稱奇;然而政治,政治總是喜歡把簡單的問題復雜化,復雜到你透過現...

用戶評價

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有