苦寒的青春年代裏,一場對愛與夢想最奮不顧身的追尋!
歐普拉極力推崇的挪威重量作傢
北歐理事會文學奬提名作品
繼《外齣偷馬》《長夜將盡》之後,佩爾•帕特森更具張力與渲染性的作品,《時代》《紐約時報》《衛報》等主流媒體盛情贊譽,一緻推薦!
佩爾•帕特森的《外齣偷馬》中文版推齣後,在核心讀者群中贏得一緻的好評,甚至有多位作傢、評論傢將其評為近幾年讀過的最好的小說之一。《時代周報》《藝術世界》均派齣記者遠赴挪威采寫作者專訪,並用長達數頁的版麵進行報導;《書城》、東方廣播電颱等其他主流媒體也對其進行瞭重點評論與推薦。可以說,帕特森已成為中國文學讀者瞭解的一位北歐作傢。
《去往西伯利亞》(Til Sibir )是佩爾•帕特森1996年的作品,齣版後獲得北歐理事會文學奬提名。故事以二戰為背景,描繪在現實壓迫下,一場對愛與夢想最奮不顧身的追尋。作傢以沉鬱如詩的筆調,細筆慢慢鑿斧,在那苦寒的雪地中,青春與生命之欲望如流星短暫劃過夜空,掀起一道道悲涼的光影。
*********************************************
“《帶我去西伯利亞》召喚齣的,是與《外齣偷馬》同樣燦爛的光芒!同樣宏偉的格局!”
——《紐約時報》
“故事緩慢演進,散發齣一種美麗和毀滅的迷人氣息,正如籠罩著女主角青春歲月的荒涼和淒美的氛圍。”
——《齣版人周刊》
“太齣色瞭……一個黑暗而絕美的故事。”
——《洛杉磯時報》
“讀帕特森的小說,就像落入瞭一幅北方風景畫——它們化為一道道寒意而來,輕盈又清晰,觸手可及。”
——《時代》雜誌
“近十年來最感人的一部小說!”
——《衛報》
“《帶我去西伯利亞》是過去幾年中,最令人深思、最富凝聚力的一部小說,帕特森的文字如此遼闊,在最荒涼的敘述底下,滲透齣的卻是溫暖。”
——《哈佛圖書評論》
看到書後,買瞭一本 ,此前未讀過該作者的其他小說,太信那些媒體的宣傳瞭,讀後發現 沒書名字好聽, 沒封麵設計的那麼美 ,一般的迴憶錄式的小說 ,讀來有點平和美,失望中,哈哈 不算太失望
評分這是我讀的第三本佩爾帕特森。讀完《長夜將盡》到中圖網買的。隻9.5元。同時亂買瞭七八種。 這本書陸續讀瞭一個月。這迴是一個女孩的視角,特彆強調是丹麥的女孩子,文中幾次強調她是丹麥人這個身份,為什麼?對北歐幾國的曆史沿革一直有些模糊,維京人的後代,高個白膚淺...
評分這是我讀的第三本佩爾帕特森。讀完《長夜將盡》到中圖網買的。隻9.5元。同時亂買瞭七八種。 這本書陸續讀瞭一個月。這迴是一個女孩的視角,特彆強調是丹麥的女孩子,文中幾次強調她是丹麥人這個身份,為什麼?對北歐幾國的曆史沿革一直有些模糊,維京人的後代,高個白膚淺...
評分看到書後,買瞭一本 ,此前未讀過該作者的其他小說,太信那些媒體的宣傳瞭,讀後發現 沒書名字好聽, 沒封麵設計的那麼美 ,一般的迴憶錄式的小說 ,讀來有點平和美,失望中,哈哈 不算太失望
評分看到書後,買瞭一本 ,此前未讀過該作者的其他小說,太信那些媒體的宣傳瞭,讀後發現 沒書名字好聽, 沒封麵設計的那麼美 ,一般的迴憶錄式的小說 ,讀來有點平和美,失望中,哈哈 不算太失望
書,遠不如形容的漂亮
评分被名字深深地深深地深深地吸引瞭。看起來也覺得寫得還不錯,不過沒有愛不釋手的感覺,也沒有多少繼續讀完的衝動,隻是無聊時的消磨。
评分Per式風格,翻譯竪大拇指
评分。2014年。
评分還記得在庫老師傢看的外齣偷馬,喜歡書裏的北歐大農村
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有