著者簡介:
斯蒂芬·霍爾蓋特(Stephen Houlgate) 英國華威大學哲學教授,《英國黑格爾學會會刊》(Bulletin of the Hegel Society of Great Britain)主編,曾任美國黑格爾學會副會長、會長。著有《黑格爾<精神現象學>導讀》(Hegel's 'Phenomenology of Spirit': A Reader's Guide)、《黑格爾<邏輯學>的開端》(The Opening of Hegel's 'Logic')、《 黑格爾、尼采與對形而上學的批判》(Hegel, Nietzsche and the Criticism of Metaphysics)等,編有《黑格爾與藝術》(Hegel and the Arts)、《黑格爾讀本》(The Hegel Reader)、《黑格爾與自然哲學》(Hegel and the Philosophy of Nature)和《布萊剋威爾黑格爾研究指南》(Blackwell Companion to Hegel)等。
譯者簡介:
丁三東 四川大學哲學副教授,主要研究領域為德國觀念論、實踐哲學、科學哲學。譯有《倫理學》(Ethics)、《黑格爾與現代人的自由》(Hegel and the Freedom of Moderns)等。
黑格爾素有哲學傢的哲學傢之稱,其哲學以一種非常顯著的方式滲透進當代理智生活,既艱深晦澀又極端重要;其廣博的著作是對大量現代論題産生重要影響的哲學王國。
本書涵蓋瞭黑格爾成熟哲學體係的各個領域:曆史哲學、邏輯學、現象學、自然哲學、政治哲學、美學和宗教哲學,並將黑格爾的思想與路德、笛卡爾、康德、牛頓及庫恩等思想傢聯係起來,對黑格爾作品提供瞭透徹且獨特的解釋。霍爾蓋特將自由概念作為黑格爾思想的核心,將黑格爾的邏輯學解釋為對一種自由的(無預設的)真之邏輯的構想,將黑格爾的自然哲學和精神哲學解釋為對自由在自然—人類曆史中逐漸實現之曆程的揭示。在此視角下,霍爾蓋特深入考察瞭黑格爾對藝術和宗教的構想,更對以往被忽略瞭的黑格爾自然哲學予以特彆的關注。他的研究清楚地錶明瞭黑格爾的思想是一項可行的哲學計劃,這些重要理論對我們思考當今諸多爭議仍極有助益。
我們能夠讀到的最好的黑格爾哲學導論。霍爾蓋特清晰地、耐心地指引我們注意黑格爾思想的深刻性和豐富性。對於初次接觸黑格爾的人來說,這是一本不可或缺的書。
——J.M.伯恩斯坦,社會研究新學院(New School for Social Research)哲學教授
本書將為初次研讀黑格爾著作的人們提供巨大的幫助,本領域的專傢也會發現它的重要性。自初版以來就一直是對作為整體的黑格爾哲學的最佳研究著作之一。
——羅伯特·斯特恩,謝菲爾德大學(University of Sheffield)哲學教授
發表於2025-04-26
黑格爾導論 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
以曆史哲學的意識發展為開頭,以基督教與絕對理念的一體兩麵為終,從無預設的是態邏輯學到意識的現象學發展,外化為具形化的精神(自然),演化齣生命,上升到精神,發展齣倫理共同體,再到藝術審美去尋找問題的真解決,最後迴歸內在體驗(宗教)絕對精神到此結束。作者絕對是...
評分 評分 評分黑格爾的主奴辯證法是個寓言,探究它成立的條件與適用範圍尤其必要。霍蓋特在本書中給齣瞭有益的嘗試。 霍蓋特認為主奴辯證法的成立有兩個條件: 1、齣發點是意識的“自為”。(p107) 2、非生死鬥爭。“黑格爾的主張不是說,曆史上的所有這樣的生死鬥爭都導緻瞭支配與服從的...
評分隨手提取兩個例子: 正文p70,霍爾蓋特說道:“在我看來,黑格爾邏輯學的這個形而上學、是態學的方麵——它既規定瞭思想的結構也規定瞭是的結構這個事實——是不能被否定的……” 正文p70:“然而,邏輯學不能僅僅是對思想之本性的一個說明,它還必須是對是本身——在其他地方...
圖書標籤: 黑格爾 哲學 德國古典哲學 西方哲學 黑格爾研究 黑格爾及其研究 德國哲學 Hegel
作者嘗試將黑格爾哲學詮釋為一種與二十世紀哲學共享某些理論洞見,為我們可理解甚至是很熟悉的思想。這種努力主要體現在兩方麵:一是將邏輯學部分的工作解釋為一個將笛卡爾式的懷疑進一步貫徹到形式邏輯規律中去,懸置對這些習以為常的規律的信任,由完全不做任何預設的思維來考察它們的真正閤理性的過程;二是試圖破除黑格爾自然哲學那種想要淩駕於具體科學之上的傲慢形象,在澄清黑格爾處自然哲學與自然科學之間關係的同時指齣自然中的理性在整個黑格爾哲學中的重要地位。這種努力基本上是失敗的,在第二版中特意添加的作為核心的自然哲學部分成為瞭冗長的敗筆。可以選擇性地閱讀“曆史與真理”、“無預設思維”、“自由、權利和文明”等幾節。跳過枯燥的自然哲學部分,本書不失為對黑格爾的思想的清晰的導讀。
評分挺閤格的導論 也明確瞭自己闡釋時的立足點 翻譯尤其好 沒有任何晦澀之處 關於翻譯稍微值得一提的是 being既是“是”又是“存在”(參見我的長評) rational就是“理性”而非“閤理性” reasonable纔是“閤理的” 譯成“閤乎理性的”、“閤理性的”都非常不好 搞得好像對象是被迫與理性相同一似的 但我們說某物是rational時 我們的意思僅僅是 它自在的是理性的 而不是剛好“閤乎”理性的 ontology應還是譯成“本體論”更恰切 the Absolute應譯成“絕對者” 這樣更能突齣其名詞詞性
評分其實自然哲學、藝術哲學和宗教-哲學部分沒讀。邏輯學的初步,精現的思路,法哲學的導引已經足夠為漢語世界的讀者提供一本“黑格爾要乾什麼”的基礎讀本瞭。
評分讀不懂,讀不完,不讀瞭。
評分丁三東的翻譯還是極佳的,而是態學(Ontology)的譯法似乎走得極遠,看來要和溥林翻譯未刊的海德格爾《是與時》(Sein und Zeit)掀起一場漢語西哲界本體論之爭瞭?顯而易見的是,學識跨越文理的霍爾蓋特為黑格爾采取瞭辯護的立場,甚至不惜於以對尼采和海德格爾的貶低為代價。如此一來,其自由的(無預設的)真之邏輯的構想也就自然而然瞭。然而,對現代後現代美學溢齣的籠罩明顯産生瞭癥結,普魯斯特無意識的和諧估且算能囊括,而卡夫卡和喬伊斯之類反和諧的藝術的呈現則完全産生對立的立場瞭,那隻能強化或深化傷疤嗎?不,阿多諾會告訴你那是自殺的犧牲。無疑,正統基督教哲學的結閤立場也理所當然。最後,如果你還不滿足,那麼你可以看庫爾特·斯泰因豪爾的《黑格爾研究書目》,它列齣的討論黑格爾的作品,你一輩子都看不完。
黑格爾導論 2025 pdf epub mobi 電子書 下載