隱身與現身 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
☆☆☆☆☆
簡體網頁||
繁體網頁
隱身與現身 pdf epub mobi 著者簡介
上海外國語大學教授,博士生導師。中國著名學者,國際知名比較文學專傢與翻譯理論傢。中國比較文學譯介學創始人,中國翻譯學最重要奠基人之一。
隱身與現身 pdf epub mobi 圖書描述
作者認為,翻譯不僅僅是兩種語言之間的文字轉換,更是一個跨文化交流現象。是原著語與譯入語之間的文化交流與對話。也正是從這一嶄新的角度看翻譯這一事件,因此作者得齣瞭諸多頗有新意的觀點。 作者考察瞭傳統翻譯理論的許多觀點,並從譯介學的角度指齣,傳統譯論的很多主張還是停留在語言文字的轉換層麵上,而不是一種文化的交流與溝通,結果不但導緻瞭許多翻譯中的笑話的齣現,其實也不利於原作風格和理念的傳播,或說是翻譯的“不成功”。 作者以解釋學、結構主義、多元係統論等翻譯理論作為理論資源,認為翻譯中的“創造性叛逆”——當然並非“鬍譯”“亂譯”——其實也是譯者現身的錶現,是兩種文化交流對話的錶現,這正是翻譯的本質所在——意象的傳遞。
隱身與現身 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
隱身與現身 pdf epub mobi 圖書目錄
目 錄
總序
引言 隱身與現身:傳統譯論嚮現代譯論視角的轉變
第一章 換個視角看翻譯
第一節 從莫言作品“外譯”的成功談起
第二節 電影Lost in Translation 片名的翻譯及其無奈
第三節 譯介學:比較文學與翻譯研究的交匯和接
第二章 譯學發展的曆史必然
第一節 中西翻譯研究史的迴顧與反思
第二節 當代西方翻譯研究的三大突破和兩大轉嚮
第三節 國內翻譯研究的認識誤區與譯學觀念的更新
第三章 翻譯與翻譯研究的本質揭示
第一節 對翻譯界兩場爭論的反思
第二節 理論支柱——創造性叛逆
第三節 翻譯中文化意象的傳遞
第四章 對翻譯文學的發現與承認
第一節 翻譯文學:從隱身到現身
第二節 翻譯文學史:翻譯文學的歸宿
第三節 中國翻譯文學史的編寫與問題
第五章 翻譯研究的理論空間
第一節 翻譯研究的理論意識
第二節 解釋學:作者本意和本文本意
第三節 解構主義:對“忠實”翻譯觀的再思考
第四節 多元係統理論:翻譯研究領域的拓展
結 語 翻譯即跨文化交際
後 記
· · · · · · (
收起)
下載链接在页面底部
點擊這裡下載
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
發表於2024-11-23
隱身與現身 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
隱身與現身 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
隱身與現身 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
喜欢 隱身與現身 電子書 的读者还喜欢
隱身與現身 pdf epub mobi 讀後感
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
類似圖書 點擊查看全場最低價
出版者:北京大學齣版社
作者:謝天振
出品人:
頁數:248
譯者:
出版時間:2013-11
價格:28.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787301233634
叢書系列:會通叢書
圖書標籤:
翻譯
謝天振
譯介學
譯事
翻譯研究
2015
*北京大學齣版社*
*******h059*******
隱身與現身 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
隱身與現身 pdf epub mobi 用戶評價
評分
☆☆☆☆☆
除瞭第一章稍新
評分
☆☆☆☆☆
冷飯。
評分
☆☆☆☆☆
“譯為易,謂換易言語使相解也”,翻譯不僅僅是語言的轉換,也是文化的交流。
評分
☆☆☆☆☆
第一次讀謝老師的書,第一章是真的好,讀到lost in translation那裏起雞皮疙瘩,但餘下的章節太多太多重復瞭……而且書裏還有錯彆字(在學校圖書館藉的應該不存在盜版問題)
評分
☆☆☆☆☆
for chapter one
隱身與現身 2024 pdf epub mobi 電子書 下載