隐身与现身

隐身与现身 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

上海外国语大学教授,博士生导师。中国著名学者,国际知名比较文学专家与翻译理论家。中国比较文学译介学创始人,中国翻译学最重要奠基人之一。

出版者:北京大学出版社
作者:谢天振
出品人:
页数:248
译者:
出版时间:2013-11
价格:28.00元
装帧:平装
isbn号码:9787301233634
丛书系列:会通丛书
图书标签:
  • 翻译 
  • 谢天振 
  • 译介学 
  • 译事 
  • 翻译研究 
  • 2015 
  • *北京大学出版社* 
  • *******h059******* 
  •  
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

作者认为,翻译不仅仅是两种语言之间的文字转换,更是一个跨文化交流现象。是原著语与译入语之间的文化交流与对话。也正是从这一崭新的角度看翻译这一事件,因此作者得出了诸多颇有新意的观点。 作者考察了传统翻译理论的许多观点,并从译介学的角度指出,传统译论的很多主张还是停留在语言文字的转换层面上,而不是一种文化的交流与沟通,结果不但导致了许多翻译中的笑话的出现,其实也不利于原作风格和理念的传播,或说是翻译的“不成功”。 作者以解释学、结构主义、多元系统论等翻译理论作为理论资源,认为翻译中的“创造性叛逆”——当然并非“胡译”“乱译”——其实也是译者现身的表现,是两种文化交流对话的表现,这正是翻译的本质所在——意象的传递。

具体描述

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

“译为易,谓换易言语使相解也”,翻译不仅仅是语言的转换,也是文化的交流。

评分

“译为易,谓换易言语使相解也”,翻译不仅仅是语言的转换,也是文化的交流。

评分

虽然说是“带有普及性质的学术小丛书”之一,谢老师也不带这样圈钱炒冷饭的啊……书名取得倒是深有其意,只是里头的文章全是旧文串一串,居然还好意思以新著的名义出版,更别说这么些年来,别的学者对他的一些观点也提出了不少批评商榷,谢老师居然可以完全避而不谈?就是说是旧文集我也还能接受啊!

评分

for chapter one

评分

for chapter one

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有