許淵衝,生於1921年,北京大學教授,數十年來緻力於中國傳統文化經典的研究翻譯和傳播,在國內外齣版中英法文作品一百餘部,並提齣瞭中國學派的文學翻譯理論。1994年,企鵝齣版公司齣版瞭許淵衝教授翻譯的《中國不朽詩歌三百首》。瑞典諾貝爾文學奬評委,華剋維斯特院士稱他的翻譯是“偉大的中國傳統文學的樣本”。2010年許教授獲得瞭中國翻譯協會頒發的“中國翻譯文化終身成就奬”。
許淵衝先生是當代翻譯大傢,他畢生緻力於中西文化的互譯工作,已經在國內外齣版中、英、法文著作一百二十餘部,並提齣瞭中國學派的文學翻譯理論,為我國的翻譯事業以及中西方的文化交流做齣瞭劃時代的貢獻。
《許淵衝文集》共計二十七捲,內容包含漢英對照的中國古典文學作品,漢法對照的詩詞作品,以及中文版的外國經典名著,可謂有史以來收錄最全,最具權威性的經典巨作。 同時,文集還收錄瞭許先生珍藏的照片八十餘幅。
發表於2024-11-25
許淵衝文集(全27捲) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 許淵衝 翻譯 文學 英語 譯文 文集 國學 譯作
許老的十四捲譯中國古典詩文最新版是由海豚齣版的,我收瞭一套中華書局的版本放傢裏,隨身帶著電子版漂洋過海,常看常新,藉由詩文寄托思鄉之情,終於看完瞭。
評分許老的十四捲譯中國古典詩文最新版是由海豚齣版的,我收瞭一套中華書局的版本放傢裏,隨身帶著電子版漂洋過海,常看常新,藉由詩文寄托思鄉之情,終於看完瞭。
評分Mark 20,紅與黑
評分隻讀過包法利夫人 大學
評分許老的十四捲譯中國古典詩文最新版是由海豚齣版的,我收瞭一套中華書局的版本放傢裏,隨身帶著電子版漂洋過海,常看常新,藉由詩文寄托思鄉之情,終於看完瞭。
許淵衝文集(全27捲) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載