作者 和泉式部是日本平安時代與紫式部、清少納言並稱的三大纔女之一,具體生卒年月不詳。和泉式部日本平安時代中期和歌歌人,位列中古三十六歌仙
譯者 林文月(女,1933年-),颱灣省彰化縣人,作傢、學者、翻譯傢。曾任颱灣大學中文係講師、副教授、美國華盛頓大學中文係客座教授、史丹福大學客座教授、捷剋查爾斯大學客座教授。身兼研究者、文學創作者、翻譯者三種身分,並且於這三個領域中都交齣亮麗的成績單。
一代歌仙生命寫照,日本古典愛情挽歌
《和泉式部日記》為日本平安文學作品中與《源氏物語》、《枕草子》鼎足而立的不朽之作。林文月教授譯本。本書記載和泉式部與敦道親王之間的愛情,采日記方式記錄。有大量的詩歌往來,以顯示男女二人由初識之試探情愛,至熱戀之甜美與憂慮 ,乃至共同生活之後的堅定信賴。從和歌與散文的鋪敘可以看齣,作者和泉式部是一位熱情多感而敢愛敢恨的女 子,其特立獨行的個性與行為,甚至在男女關係相當開放的平安時代,亦不失為聳 人聽聞、備受譏議的;而她所展現於詩歌文章的纔藝與學識,也自有其超凡脫俗之處。
發表於2025-01-29
和泉式部日記 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
之前讀過幾篇關於這本書的文章,其中有譯者林文月的訪談,也有其他關於她的這個譯本的探討,所以有興趣找來讀讀。結果是不能不說失望二字。因為我又不懂日語,所以也不知道該說是原作就不好,還是翻譯不好,還是對於中國讀者來說不好。 恰好之前也因為差不多的原因讀瞭紫式部...
評分《和泉式部日記》是我看的林文月翻譯的日本經典文學最後一部瞭,也是今天看完之後翻到最後纔發現的,前麵的《源氏物語》,《伊勢物語》,《枕草子》和《十三夜》我竟已經全部都買瞭讀過瞭。這本《和泉式部日記》是日本平安朝時代(大約是中國的唐朝以及唐後時期)三大纔媛之一...
評分 評分不免有些奇怪,這樣一部日本平安朝大有名氣的著作,內地於今纔引進譯本,且是颱灣林文月所譯,似與精力旺盛之譯界不太相襯。而讀後似有所悟,此韆餘年前的纔媛日記之迻譯著實不易,想覓著譯者亦要有緣。如果說知堂老人昔年未將其列入自己的工作範疇是為遺憾,那就要等到數十...
圖書標籤: 日本文學 日本 和泉式部 林文月 古典文學 文學 外國文學 古典
林譯日本古典最後一種,婉轉的譯風……
評分亡き人をなくて戀ひんとありながら相見ざるといづれまされり(追戀著已不在世上的人,活在世上卻不得相見的人,哪種更辛苦?)
評分韆迴百摺的女兒心性,能夠共鳴。第一次真正深入到平安王朝的情緒之中,第一次真正欣賞日本的古典文學,真美,真動人。原來過往的不理解,全是因為自己太low太浮躁。
評分好是很好的,不過已經不是我喜歡的風格瞭。
評分亡き人をなくて戀ひんとありながら相見ざるといづれまされり(追戀著已不在世上的人,活在世上卻不得相見的人,哪種更辛苦?)
和泉式部日記 2025 pdf epub mobi 電子書 下載