熊式一(1902—1991),江西南昌人,毕业于北京高等师范英文科,20世纪中国文学史上屈指可数的双语作家、大戏剧家。他在海外与林语堂齐名,西方文化界有“东林西熊”的说法,即美国文化界佩服林语堂,英国文化界佩服熊式一,美国流行林语堂的《京华烟云》,英国读者青睐熊式一的《天桥》。徐志摩盛赞熊式一是“中国研究英国戏剧第一人”,他也是将中国戏剧带到英国的第一人,他创作的英文话剧《王宝川》,连演三年九百多场而不衰,轰动英美。1943年,熊式一出版长篇小说《天桥》,一时纸贵洛阳,英国桂冠诗人梅斯菲尔德(JohnMasefield)、大文豪威尔斯(H. G. Wells)和中国史学家陈寅恪都对《天桥》推崇备至,这成为他英文创作的又一个高峰。
发表于2024-11-27
天桥英文版The bridge of Heaven 2024 pdf epub mobi 电子书
Remembering S.I. Hsiung Global Times | October 29, 2012 20:35 By Lu Qianwen Share on twitterShare on facebookShare on sinaweiboShare on google_plusoneMore Sharing Services1 E-mail Print In Chinese contemporary literature, bilingual writers like Lin ...
评分前一阵子在微博上看到一则新闻,说某地天桥仅高1.5米,行人通过时只能弯腰低头,网友惊呼神设计,这却让我想起去年读过的一本书——熊式一的《天桥》。 最早在网上看到书名时,恕我鄙陋,我还以为是本有关北京天桥的书,读过才知道大错特错。在楔子里,作者交代了天桥...
评分近来或许由于心情,书读的少也懒得做事,断断续续地读了天桥,起初只是不停地在心里暗笑,觉得这不过是叙述旧事,无大立意也无大乐趣;只是靠着掌故靠着文笔靠着乡土气诉说着李大同传奇,其实,这也已经足够,试问,华语也好外文也罢,把清末变革的全景展示的如此完整而有张力...
评分书中提到袁世凯姨太太的那本诗集里有陈散原的作品,意思很明显,陈散原是她在上海时候的嫖客之一。不知陈寅恪先生在伦敦听读英文版的时候,是否听过这一段,若听过又不知作何感想?从陈先生给熊氏的赠诗来看,并不存什么芥蒂。陈散原作为名诗人,被小说家写进作品中,是很正常...
评分Remembering S.I. Hsiung Global Times | October 29, 2012 20:35 By Lu Qianwen Share on twitterShare on facebookShare on sinaweiboShare on google_plusoneMore Sharing Services1 E-mail Print In Chinese contemporary literature, bilingual writers like Lin ...
图书标签: 英语 小说 现当代文学 (English) 计划中 学习 历史
《天桥》1943年英文版伦敦首印后重印十余次被译为多国文字,畅销海外时隔近七十年,简体字版首次在中国大陆问世与林语堂并称海外的双语作家,在英语世界撰写并执导戏剧的中国第一人其英文话剧《王宝川》,连演三年近千场而不衰,轰动欧美
《天桥》继10月入选凤凰网读书频道第40周好书榜和秋季好书榜之后,相继入选“2012凤凰网年度好书100本候选名单”、《光明日报》十一月光明书榜、《中国图书商报》2012年度中国影响力图书候选书单(小说类)
说实话,这书期待很久了,但是由于价格太贵,一直没买。拿到后,内容有点失望,里面李明之死挪用了儒林外史的情节,故事也比较老套,加入了清末民初的历史事件,和《京华烟云》有点类似。再说英文,熊的英文个人觉得平淡如水,夹杂好多chinglish的俗语成语表达,文笔感觉不如林语堂生动,总体而言这书只能打60分。就当重拾了一位用英文写作的中国作家。
评分本来以为会很无聊,看了一半,意外还挺好看的。有点评说里面很多chinglish,是很多中国俗语啦,可是我水平不够,不知道怎样才算地道的表达= =总之书中用语都不难看得流畅还挺高兴
评分说实话,这书期待很久了,但是由于价格太贵,一直没买。拿到后,内容有点失望,里面李明之死挪用了儒林外史的情节,故事也比较老套,加入了清末民初的历史事件,和《京华烟云》有点类似。再说英文,熊的英文个人觉得平淡如水,夹杂好多chinglish的俗语成语表达,文笔感觉不如林语堂生动,总体而言这书只能打60分。就当重拾了一位用英文写作的中国作家。
评分本来以为会很无聊,看了一半,意外还挺好看的。有点评说里面很多chinglish,是很多中国俗语啦,可是我水平不够,不知道怎样才算地道的表达= =总之书中用语都不难看得流畅还挺高兴
评分说实话,这书期待很久了,但是由于价格太贵,一直没买。拿到后,内容有点失望,里面李明之死挪用了儒林外史的情节,故事也比较老套,加入了清末民初的历史事件,和《京华烟云》有点类似。再说英文,熊的英文个人觉得平淡如水,夹杂好多chinglish的俗语成语表达,文笔感觉不如林语堂生动,总体而言这书只能打60分。就当重拾了一位用英文写作的中国作家。
天桥英文版The bridge of Heaven 2024 pdf epub mobi 电子书