高羅佩(Robert Van Gulik,1910—1967),荷蘭外交官,著名漢學傢。他曾評價自己一身三任:外交官是他的職業,漢學是他的終身事業,寫小說是他的業餘愛好。高羅佩對中國古琴十分癡迷。他曾師從古琴大師葉詩夢,並與於右任、馮玉祥等組織“天風琴社”。抗戰時期,高羅佩以外交官身份在重慶舉辦古琴義演,為中國抗日籌款,一時傳為雅談。在《琴道》中,高羅佩從中國音樂的傳統觀念齣發,對琴學的起源、特徵,琴人的修養等作瞭詳盡滄述,更精到地闡釋瞭琴麯的內蘊,以及古琴及其演奏手法的意象。此外,作者還搜集瞭大量與琴學相關的文獻。因此,該書自1941年齣版以來,即被視為古琴研究的權威之作,無論對於古琴研習還是中西文化比較研究,都可謂一部非常重要的著作。
精裝,毛邊兩種。
發表於2024-11-05
琴道 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
天津音樂學院教授王建欣教授翻譯的高羅佩(Robert van Gulik)的《琴道》(The lore of the Chinese lute: an essay on the ideology of the Ch'in),中西書局齣版,2013年9月。 作者自序裏還詳細說明瞭為什麼用lute來翻譯古琴,而不是用cither或者psaltery等詞,目的是為瞭錶示古...
評分談到高羅佩,最為人所知的或許是《狄公案》,這一係列以唐代律法為背景的小說為他贏得不少贊譽。但是,這位荷蘭人的學問絕不僅止於此。高氏曾學習政治和法律,又研修東方古代文化以及語文等等,按其自己的說法,他的職業是外交官,漢學則是終身事業。作為西人,他不僅能吟詠詩...
評分天津音樂學院教授王建欣教授翻譯的高羅佩(Robert van Gulik)的《琴道》(The lore of the Chinese lute: an essay on the ideology of the Ch'in),中西書局齣版,2013年9月。 作者自序裏還詳細說明瞭為什麼用lute來翻譯古琴,而不是用cither或者psaltery等詞,目的是為瞭錶示古...
評分【原文】丙子鞦莫,於宛平得一琴,殆明清間物:“無名”。撫之鏗鏘有餘韻。弗敢冒高士選雅名,銘之曰:“無名”。非欲以觀眾妙,冀有符於道德之旨雲。 這段說的是丙子年(1936年)鞦天,高羅佩到北京,購得一明清間所斵之琴,琴身原本沒有琴銘,他取《道德經》之意,給這張琴取...
評分天津音樂學院教授王建欣教授翻譯的高羅佩(Robert van Gulik)的《琴道》(The lore of the Chinese lute: an essay on the ideology of the Ch'in),中西書局齣版,2013年9月。 作者自序裏還詳細說明瞭為什麼用lute來翻譯古琴,而不是用cither或者psaltery等詞,目的是為瞭錶示古...
圖書標籤: 高羅佩 藝術 荷蘭 曆史 文化 琴學 音樂 海外中國研究
道即是梗
評分@2016-12-19 14:51:56
評分如作者所言,論文
評分@2016-12-19 14:51:56
評分瞭解瞭一些背景知識,對琴麯的類型總結值得參考
琴道 2024 pdf epub mobi 電子書 下載