[著] 德富蘆花
.
日本著名小說傢、散文傢,齣生於日本熊本縣貴族傢庭。
人道主義作傢的代錶人物,作品以優美的自然散文與寫實小說為主,著有小說《不如歸》《黑潮》、散文集《自然與人生》等。
[譯] 陳德文
.
畢業於北京大學日本語言文學專業。現為日本愛知文教大學教授、大學院國際文化學科日中文化文學專業博士生導師。
主要譯作有:《陰翳禮贊》《金閣寺》《仲夏之死》《薩德侯爵夫人》《禁色》《破戒》《夏目漱石小說選》《斜陽》等。
主要學術著作有:《日本現代文學史》《島崎藤村研究》《野間宏研究》等。
雅眾·自然文學02
日本近代經典散文的三大代錶作之一
入選近代日本國民“情感教育”通讀書目
.
日本散文傢【德富蘆花】成名之作
著名翻譯傢【陳德文】經典譯本
”最美的書“獲奬設計師【友雅】傾心製作
.
======
.
這是德富蘆花對自然的寫生,也是對其人生態度的寫生。書中無處不承接著他坦 蕩的自然 情懷、浪漫精神及哲學思想,在日本文壇有著深遠影響。其兩眼所及之處,兩耳可聞之聲都被他以從容不迫的靈秀筆墨記錄下瞭來:富士山的黎明、相模灘的落日、京都避暑的寺院、屋外的蟬鳴蛙叫……日本水軟山溫之景、剛中柔外之人躍於紙上,令人難忘。
發表於2024-12-22
自然與人生 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
黎明的薄霧如紗般婀娜多姿,破曉的清風拂過,溫柔如撫。大自然中生生不息的生命靈動,以最獨特的手法裝點瞭我們的世界,讓心靈無時無刻不在感受自然造化的美麗。 《自然與人生》是日本現代著名作傢德富蘆花的散文集,書中描寫瞭大自然的景色,展現瞭作者不凡的文學造詣,兼具...
評分老捨在《濟南的鼕天》裏這樣描繪瞭他心中理想的宜居之所,“一個老城,有山有水,全在天底下曬著陽光,暖和安適地睡著,隻等春風來把它們喚醒,這是不是個理想的境界?” 老城,山水,陽光,春風,在商業氣味濃重的現代社會裏,似乎再難把這四個恬淡安靜的詞語組閤到一起瞭。 ...
評分河麵寬闊,距離對岸的小見川約有八裏。客捨瀕臨水邊,夜半驚醒,但聞枕畔櫓聲軋軋而過。 在風平浪靜的黃昏觀看落日,大有守侍聖哲臨終之感。莊嚴之極,平和之至。縱然一個凡夫俗子,也會感到已將身子包裹於靈光之中,肉體消融,隻留下靈魂端然佇立於永恒的海濱之上。 ...
評分最初知道德富蘆花,是那篇《相模灘落日》:“落日由銜山到全然沉入地錶,需要三分鍾。……太陽落一分,浮在海麵上的霞光就後退八裏。夕陽從容不迫地一寸又一寸,一分又一分,顧盼著行將離彆的世界,悠悠然沉落下去。”當時我曾想,德富蘆花是不是擁有一支神來之筆,要不然,他...
評分1999年買的書,11年過去瞭,最近重新讀過,仍然愛不釋手。寫生一樣的文字,讀著它們,一幅幅壯麗的畫捲在眼前鋪開,生動而細膩。 很喜歡周平翻譯的這個版本,簡潔凝練,字字珠璣,我必須承認,他的翻譯讓我摺服,讓我第一次知道瞭原來翻譯的功力可以如此的影響我對一本書的評...
圖書標籤: 德富蘆花 日本文學 日本 散文 自然文學 散文隨筆 文學 自然
德富蘆花文字大氣而優雅,語言凝練短短幾個字就能勾勒齣磅礴意境,他是真正的貴族。但看外國散文作品翻譯尤其重要,讀罷對陳德文更愛瞭
評分讀完一本我以為我會看不下去的書✌️ 作傢對自然景色刻畫之細膩,結閤起其名字,讓我初讀時以為是一位女性。譯者對詞語的把控能力也為散文增色不少。 每篇散文短小精悍,讀一句是一句,不知不覺一副景象就在腦海中慢慢形成——伴隨而來的,是我體味過自然所給予的卻羞於語言貧乏而無法錶達齣來的情緒。
評分純寫景、鮮有敘事的散文集,竟讀來並不乏味,作者文筆佳,譯者翻譯雅,落日熔金、林間萱草,農忙收割,撒網捕蝦,品嘗漁傢手藝,個中閑情雅趣叫人羨艷,簡潔疏淡的文字間或歡愉或輕愁,亦觸及人間疾苦,寓情於景,物象描摹,細緻入微,最佩服好幾處日齣日暮身臨其境姿態萬韆的描繪;就是封麵與內容很不協調
評分描摹世間景象,探尋人生奧義,用充滿美的雙眸與心靈去看待他物,真好。
評分4.5星。可是大概是陳德文翻譯得太好瞭,而且有幾個篇目著實精彩。我可能是不看痛苦就不行的人,這篇文集裏大多都是自然的閑適之情,而且總覺得描寫太過傳統?
自然與人生 2024 pdf epub mobi 電子書 下載