翻译与近代中国 2025 pdf epub mobi 电子书


翻译与近代中国

简体网页||繁体网页

翻译与近代中国 2025 pdf epub mobi 电子书 著者简介

王宏志,香港大学文学士及哲学硕士,英国伦敦大学亚非学院哲学博士,主修翻译及现代中国文学。现任香港中文大学人文学科讲座教授、翻译系主任、中国文化研究所副所长、翻译研究中心主任、复旦大学中文系兼职教授及博导。曾任新加坡南洋理工大学文学院院长、人文与社会科学院院长、人文学科研究所所长、香港中文大学文学院副院长、人文学科研究所所长。研究范围主要包括20世纪中国文学及政治、晚清以来中国翻译史、香港文化研究。已出版专著《文学与翻译之间》、《重释“信达雅”:二十世纪中国翻译研究》、《鲁迅与“左联”(修订版)》、《翻译与创作──中国近代翻译小说论》(编)等十余种,另学术论文140余篇;并主编《翻译史研究》、《翻译史研究论丛》及Asian Translation Traditions等。


翻译与近代中国 电子书 图书目录




下载链接1
下载链接2
下载链接3
    
Loading...

正在下载信息...


想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2025-03-23

翻译与近代中国 2025 pdf epub mobi 电子书

翻译与近代中国 2025 pdf epub mobi 电子书

翻译与近代中国 2025 pdf epub mobi 电子书



喜欢 翻译与近代中国 电子书 的读者还喜欢


翻译与近代中国 电子书 读后感

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价
出版者:复旦大学出版社
作者:王宏志
出品人:
页数:310
译者:
出版时间:2014-6
价格:49.80
装帧:平装
isbn号码:9787309105452
丛书系列:中国当代翻译研究文库

图书标签: 翻译  王宏志  翻译史  译事  翻译研究  外交  近代史  近代   


翻译与近代中国 2025 pdf epub mobi 电子书 图书描述

本书收录作者近年有关中国近代翻译史的几个重要个案研究,尝试处理当中一些长久以来没有受到注意的课题,例如通事、外交语言、使团国书翻译问题等,目的是展示翻译在中国近代史发展上所发挥的重要作用。在各个案研究中,作者参考了大量的中西原始资料及前人研究,通过充足的讨论来表述独特的个人观点。

翻译与近代中国 2025 pdf epub mobi 电子书

翻译与近代中国 2025 pdf epub mobi 电子书
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

翻译与近代中国 2025 pdf epub mobi 用户评价

评分

谢天振和王宏志前言写得好。后三篇论文写得真好。这本书代表了我看论文的一个转型。开始关注引用文献以及论文结构问题。

评分

谢天振和王宏志前言写得好。后三篇论文写得真好。这本书代表了我看论文的一个转型。开始关注引用文献以及论文结构问题。

评分

这样的研究多多益善,周作人那篇非常好。但始终是历史中的翻译与文学中的翻译,怎样成为一门学科呢?

评分

除《“人的文学”之“哀弦篇”:论周作人与〈域外小说集〉》,其他篇目多谈近代中英统治者间的往来。王宏志推测译者时,常是点到人头,颇有某师门点长江以南亚述学学者的姿态,彼时翻译不畅虽可想见。第一部分“政治篇”自成对照,前两篇马戛尔尼意外获得了他想但没有的“东方的风格”(Oriental style),而这“东方的风格”75年后竟成了方根拔的攻击口实。对译者(舌人、象胥、通事)的历史考察,可见“治不了洋人还治不了你”的传统源远流长,乾隆时期便能找到判决先例。最后一篇批评(虽然措辞很中立)刘禾,看得尤酣畅。

评分

“书非被催还根本不能读也…” 《 “这简直就是一份外交赝品”:蒲安臣使团国书的英译》材料丰富,《 “人的文学”之“哀弦篇”:论周作人与<域外小说集>》很可读。有前言介绍研究思路:接近文化史的研究方法和描述性论述模式、从个案研究来做翻译史、史论并重、强调历史背景。

翻译与近代中国 2025 pdf epub mobi 电子书


正在搜索视频,请稍后...

分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有