夏目漱石
なつめ そうせき 1867-1916
日本近代文學的奠基人,首屈一指的文學巨匠,在日本被稱為“國民大作傢”。
他的創作給後來的作傢以深刻的影響和啓迪。他一生堅持對明治社會的批判態度,以鮮明的個性、卓越的藝術纔能,成為日本近代文學史上最偉大的作傢之一。1984年,其頭像被印在日元一韆元的紙幣上,以紀念這位為日本文學發展作齣卓越貢獻的大文豪。代錶作有《虞美人草》《心》《我是貓》《小少爺》等
陸求實
畢業於復旦大學新聞係,上海翻譯傢協會會員。譯作有《人間失格》(“悅經典”係列04)《新平傢物語》《男人這東西》《流冰之旅》《東京灣景》等作品十餘部,曾獲日本第18屆野間文藝翻譯奬。
名傢名作名譯——悅經典係列 06
文學巨擘夏目漱石寫作生涯的承啓之作
日本近代文壇獨一無二的靡麗奇書
★最深刻錶現夏目文學“我執”主題的奇辭奧旨之巨著
★夏目漱石專職寫作後的首部作品,中期代錶作。
★國人首次翻譯,野間文藝翻譯奬得主、著名翻譯傢陸求實精雕細琢、卓越呈現。
===================
20世紀初葉,日本剛經曆瞭明治維新,對資本主義文化的 崇拜使社會上流行起“思想解放”的口號 ,也應運而生瞭一群思想先進的青年。狷傲浮華的外交官女兒、開明樂觀的“行動傢”、偏執虛榮的詩人……在錯綜復雜的情感與利益糾葛中,三對青年男女因其迥異的人生觀、價值觀而迎來瞭各自意料之外、而又情理之中的結局……
夏目漱石以深厚漢學功底為基,精雕細琢、字字珠璣,對當時日本社會流行的所謂“自我解放”痛施針砭,無情地揭開瞭知識分子靈魂的陰暗麵,是夏目文學中的“我執”主題最深刻的展現。《虞美人草》不僅是夏目文學中的異色之作,在日本文學史上也絕無僅有。
注意到這本書完全是因為它的名字,虞美人草。這本書不厚,不過三百頁,我卻讀瞭將近兩個星期。這是近來我讀得最久的一本書瞭。倒不是因為書本身,而是因為自己閱曆太過淺薄的緣故吧。這本書讓我聯想到瞭很多民國時候的書和故事,不隻是幾個人之間的愛情故事,更多的,是關於...
評分去年十一月《虞美人草》簡體字版剛上市便買下瞭,一來因為雖口口聲聲最愛夏目漱石,卻始終因為讓人望而生畏的龐大字數沒有讀過原文(日文的長篇小說中,認真讀過原版的大概隻有誌賀直哉的《暗夜行路》瞭,據研究生時代的導師說,他所知道的從事日本文學的同行之中,完整讀過這...
評分 評分在看這本書之前,聽到、看到的淨是說此作如何之艱澀難度,甚至於很多研究者都有意繞過此書,而且學界對於此書充滿瞭爭議。待完整讀罷全書,縈繞心中的哀愁卻久久不散。無論學界是如何評價此作,但在我看來,這部透著淡淡物哀的虞美人草卻是最能令人心醉的一株。 也許是...
評分第一次讀夏目漱石的作品 感覺到〔真是日本作傢獨特的細膩與想象啊〕 不是因為情節而迷人 而是因為情節之中或是之外的浸透在行文中的思考 夏目漱石確實做到瞭
评分大傢都在說翻譯的好,日語翻譯什麼的我實在是不明白的。覺得這本書比三四郎差遠瞭,平平的來去,沒有留下什麼,也十分容易齣神,不太閤我胃口。
评分我最不能理解的還是小野和小夜子那個粗暴的結尾方式(個人也是覺得嚮死而生會活的比較真切(然而一旦確信自己是活在世上的一份子難免會變得得意忘形
评分我最不能理解的還是小野和小夜子那個粗暴的結尾方式(個人也是覺得嚮死而生會活的比較真切(然而一旦確信自己是活在世上的一份子難免會變得得意忘形
评分五星中有一星半都要給譯者!非常誠懇!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有