◆彼得•汉德克(当代德语文学巨擘,孟京辉、史航、牟森“愿效犬马之劳”的大师,毕希纳奖、卡夫卡奖得主,文德斯最爱的作家,耶利内克追随的偶像)重磅力作,向着圣山的方向,向着精神故乡。
◆故乡是一个什么地方?我们想念故乡,却宁愿漂泊在他乡。我们离乡,然后寻找故乡。故乡不会还在老地方,也许在从来没有到达的方向。模糊的故园风景,缓慢的归乡途,汉德克的这本《缓慢的归乡》是你手边最好的读物,这是一本回到故乡的地图,带你归乡,尽管这条路对你来说再熟悉不过。
【内容简介】
◆本书包含汉德克两个中篇小说《缓慢的归乡》《圣山启示录》。前者的主人公索尔格来自中欧,是一位地质学家,在靠近北极圈的的阿拉斯加进行地质研究。在工作中,孤独笼罩了他,使他迷失了自我,他意识到欧洲才是他的精神故乡。后者继续了前者的主题,描写了第一人称“我”两次前往普罗旺斯的圣维克多山,追寻法国印象派画家塞尚创作足迹的朝圣之旅。
【专业评论】
《缓慢的归乡》描写了一个自我疏离的男人与他粗糙麻木的灵魂之外的世界不断变换的关系。
——《科克斯书评》
毫无疑问,汉德克具有那种有意的强硬和刀子般犀利的情感。在他的语言里,他是最好的作家。
——约翰•厄普代克
汉德克是活着的经典,他比我更有资格得诺贝尔奖。
——埃尔弗里德•耶利内克(2004年诺贝尔文学奖得主)
彼得•汉德克(Peter Handke,1942— )
奥地利著名先锋剧作家,小说家。他创作的《卡斯帕》,在现代戏剧史上的地位堪与贝克特的《等待戈多》相提并论,被誉为创造“说话剧”与反语言规训的大师。他的小说《守门员面对罚点球时的焦虑》《无欲的悲歌》等渗透了作家本人的生活经历和思想观念,他用最简单的笔调状出具有丰富内蕴的作品。
汉德克是20世纪德语文学最重要的几位作家之一,被称为“活着的经典”,他于1973年获毕希纳文学奖,2009年获弗朗茨•卡夫卡奖。在文学创作之外,汉德克参与编剧的《柏林苍穹下》成为电影史经典,他本人根据自己作品改编的电影《左撇子女人》曾获戛纳电影节最佳影片提名。
一、这是一种明显的孤独,经常被主人公的思绪卷入到深深地漩涡中,出不来,但是可以明显的感受到那种孤独、虚无开始席卷全身。没有太多的场景与人物的描写,多数是就某一个点然后进行意识流的注入,也是一种无力感的注入。 二、塞尚之路的心灵之旅,作者擅长对自然环境,特别是...
评分比目鱼(书评人,《虚拟书评》《刻小说的人》作者)曾说过这样的话:“在所有的文学作品当中我本人最喜欢的就是那些内容或写法怪异(或曰‘带有探索性’)的纯文学小说。”我可以不必谦虚地说我和他有着相同的口味,此类小说既然有这种特征,可读性自然不比一般的通俗小说,有...
评分一、这是一种明显的孤独,经常被主人公的思绪卷入到深深地漩涡中,出不来,但是可以明显的感受到那种孤独、虚无开始席卷全身。没有太多的场景与人物的描写,多数是就某一个点然后进行意识流的注入,也是一种无力感的注入。 二、塞尚之路的心灵之旅,作者擅长对自然环境,特别是...
评分 评分故乡是一个什么地方?我们想念故乡,却宁愿漂泊在他乡。我们离乡,然后寻找故乡。故乡不会还在老地方,也许在从来没有到达的方向。模糊的故园风景,缓慢的归乡途,汉德克的这本《缓慢的归乡》是你手边最好的读物,这是一本回到故乡的地图,带你归乡,尽管这条路对你来说再熟悉...
从结构上讲,这本书的叙事是非线性的,它在不同的时间维度中穿梭,如同老旧放映机里闪烁的片段,时而清晰,时而模糊。作者采用了多重视角的切换,但这种切换是极其自然的,它不是为了追求叙事的复杂性,而是为了展现一个完整事件从不同个体经验中折射出的不同侧面。这种处理方式避免了单一视角的局限性,使得人物群像更加丰满立体。令人印象深刻的是,书中对于“沉默的交流”有着非凡的捕捉力。很多重要的转折点,并非通过激烈的对话完成,而是通过长时间的对视、一个递送物品的动作、或者仅仅是窗外传来的某一声响,便完成了情感的传递与认知的转变。这种“无声胜有声”的叙事技巧,极大地提升了作品的文学品味,也要求读者必须保持高度的专注力,去捕捉那些隐藏在表象之下的暗流。它不是一本可以被快速消费的作品,更像是一部需要被细细研读、反复咀嚼的艺术品。
评分如果用一个词来形容我的感受,那便是“浸润”。这本书的语言风格,在我读过的众多文学作品中,绝对是独树一帜的。它大量使用了富于感官冲击力的词汇,仿佛作者是用颜料而非文字在作画。当你读到关于某地气候的描述时,你几乎能感觉到那种湿冷黏腻的空气贴在皮肤上的触感;当你读到关于食物的描写时,那种朴素却真实的香气仿佛穿透了纸面。这种强烈的感官代入感,使得阅读过程变成了一场全方位的感官盛宴。然而,这种华丽的辞藻并非是为了炫技,而是服务于其核心主题——对“失落”与“回归”的探讨。作者似乎在用最精美的语言,描绘那些正在无可避免地逝去的美好,这形成了一种强烈的反差和张力。整本书读下来,我感到一种近乎宿命般的忧郁,但这种忧郁并非令人沮丧,反而像是一场深刻的净化,让人对时间和变化有了更深层次的敬畏。
评分我必须承认,这本书带给我的阅读体验是极其私密且个人化的。它没有宏大的历史背景,也没有惊天动地的阴谋诡计,它的力量完全蕴藏在那些看似微不足道的人际互动之中。我特别欣赏作者在塑造人物性格时所展现出的那种近乎残酷的真实感。没有绝对的英雄或恶人,每个人物都是一团纠结不清的灰色地带,他们的动机复杂得像一团打结的毛线,你永远无法用一个简单的标签去定义他们。比如书中那个总是沉默寡言的长辈,他的每一个眼神、每一次叹息,都仿佛承载着一段不为人知的沉重历史,但作者却吝于解释,而是将解读的权利完全交给了读者。这种“留白”的处理,极大地激发了我的想象力和共情能力。我常常在阅读完一个章节后,合上书本,独自沉思许久,试图拼凑出人物内心未曾言明的渴望与挣扎。这种主动参与叙事的体验,让我感觉自己与书中的世界产生了某种深刻的、近乎共生的联系。它不是在“讲述”一个故事,而是在“邀请”你一同生活其中的体验。
评分这本书对我而言,更像是一面复杂的多棱镜,映照出关于“家”的诸多哲学命题。它探讨的“家”,绝非仅仅是物理空间上的一个居所,它牵扯到身份的认同、记忆的可靠性,以及人与土地之间那种难以割舍的原始联系。作者对地域的描摹达到了近乎地理志的严谨,每一个角落、每一条小路都有其清晰的脉络和历史印记。然而,当人物试图重新定位自己与这个“家”的关系时,却发现那份熟悉感已经因为时间的流逝而变得模糊、甚至扭曲。最令人玩味的是,作者似乎在暗示:真正的“归乡”,或许并不意味着物理上的重返,而是在心灵深处重建与过去自我的和解。这种对“在场”与“缺席”之间微妙关系的拿捏,极其考验读者的心智。我发现自己不得不时常停下来,对照着自己生命中那些“失去”的参照物进行反思,这本书的后劲十足,它在你放下书本很久之后,依旧会在不经意的瞬间,带来一阵温柔而坚定的触动。
评分这部作品,坦白说,初捧读时我心中是存有几分疑虑的。书页的质感,那种略带粗砺的触感,似乎预示着一个沉重、甚至有些压抑的故事。然而,一旦我被卷入那些细腻到令人窒息的场景描绘中,我的担忧便烟消云散了。作者的笔触如同一个技艺高超的匠人,雕琢着那些极其微小的细节——阳光穿过老旧窗帘缝隙投下的光斑,空气中弥漫着的陈旧木头和尘埃混合的气味,甚至是一个人物无意识地摩挲着衣角的习惯动作,都被捕捉得淋漓尽致。这种对“存在”的深度描摹,让人感觉自己不仅仅是在阅读,更像是以一种近乎冥想的状态,潜入了另一个人的生命肌理之中。叙事节奏是极其缓慢的,它拒绝任何戏剧性的高潮或廉价的煽情,而是耐心地铺陈着日常的纹理,就像时间本身,不紧不慢,却无可抗拒地向前推移。我花了很长时间才适应这种节奏,但一旦适应,便发现这恰恰是作者高明之处:他让你慢下来,去品味那些我们通常会匆忙略过的生命瞬间的重量。这不仅仅是一本书,它更像是一段被精心保存的记忆碎片,值得反复摩挲和品味。
评分翻译的真难受
评分得諾獎了,為你開心。等我學會德語再來讀一遍。
评分第一部分真的很难读啊...各种忘记自己看了啥为啥看的感觉... 第二个就好看多了。这种无为而治的写法有点审美疲劳了...
评分翻译的真难受
评分费解。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有