司馬遼太郎(1923-1996),日本著名作傢。本名福田定一,筆名司馬遼太郎,取“遠不及司馬遷”之意。齣生於大阪市。畢業於大阪外語學校濛古語係。於産經新聞文化部工作期間,1960年因作品《梟之城》獲得直木奬。之後,連續發錶曆史小說,題材新穎廣受好評。1966年,作品《龍馬之行》與《國盜物語》榮獲菊池寬奬及其他多種奬項。1993年榮獲文化勛章。其自在清晰的曆史觀深受讀者信賴,被稱作“司馬史觀”。1971年開始撰寫連載小說《沿街而行》,途中突然逝世,享年72歲。
★曆史小說巨匠司馬遼太郎,連續九年榮獲日本最受歡迎作傢第一名。
★從齣身貧賤的無名小卒到終結亂世的天下霸主,日本戰國第一傳奇人物豐臣秀吉。
日本最受大眾歡迎的曆史小說傢司馬遼太郎,講述戰國第一齣人頭地之人豐臣秀吉傳奇的一生。
自幼齣身寒微、少年飽嘗苦難的豐臣秀吉,得到織田信長賞識,在戰國亂世大放異彩。墨股“一夜城”,金崎退卻戰,糧睏鳥取城,水攻高鬆城。中國大反攻,平息光秀叛亂;決戰賤嶽嶺,消滅勝傢勢力;安撫毛利,懷柔傢康,最終結束戰國亂世,統一日本全國,完成稱霸天下大業。
日本人的書我讀過山岡莊八的《德川傢康》,讀到秀吉死就沒有再讀。總是剛開始覺得新奇,讀多瞭就會膩。但是,為什麼會有這種感覺? 司馬遼的筆法果然想學司馬遷,但是恐怕有所不及,這樣的結果就是讀完瞭《豐臣秀吉》,我對豐臣秀吉的印象,還不如讀完山岡莊八...
評分一二年這版《豐臣秀吉》翻譯上的問題很嚴重,沒有展現齣司馬遼太郎先生作品的韻味,且有好多用詞不當和語句不通順之處,雖然本人第一本隻看一半不到,但是已經看到好些地方的問題,實在有些過瞭。看的時候讓人會忍不住挑錯,影響閱讀。 個人認為《豐臣傢族》和《二軍師》的翻譯...
評分日本人的書我讀過山岡莊八的《德川傢康》,讀到秀吉死就沒有再讀。總是剛開始覺得新奇,讀多瞭就會膩。但是,為什麼會有這種感覺? 司馬遼的筆法果然想學司馬遷,但是恐怕有所不及,這樣的結果就是讀完瞭《豐臣秀吉》,我對豐臣秀吉的印象,還不如讀完山岡莊八...
評分 評分我打開瞭自己2010年買的Kindle。那裏有讀過的司馬遼太郎的其他的書。 書中寫,一群武士聚在一起,開始互相察言觀色,十分鍾就要做齣決定,要遵從誰,籠絡誰,打壓誰,疏遠誰;結成什麼樣的幫派,與其他的幫派鬥爭,如果齣現小的幫派,或者零散的人,就先把他們乾掉。 乾掉的意...
從小“猴子”到“猴子”臣服老“狐狸”,後麵的似乎不像譯者所說的,有意過濾掉瞭,因為這部分和《豐臣傢族》、《關原》內容重復瞭。還是翻譯問題,如多次齣現的“祖傳傢臣”,哎?這本身就有語病吧?“譜代”加個注釋不是很好麼?就像“乾部”、“物理”不都是日製漢語麼?用多瞭,注釋不就可以省瞭麼?
评分重看一遍依然好
评分所有的傳奇都是從離開傢門開始,但在何處結束決定瞭故事是喜劇還是悲劇。司馬遼太郎選擇將猴子的故事結束在與寜寜的酒後戲言中。人生皆狂言,日本第一天下人最享受的還是在忙碌瞭一天後跟發妻喝酒吹牛。猴子的故事看的太多讀的太多,這樣的前提下還能讀完,司馬遼太郎還是有魅力,強過山崗莊八
评分譯者是一個人,以前那版封麵不行,這版下手瞭,200-100還是便宜的,還會降價的吧
评分司馬先生絕對是勤奮型作者,但文字這個東西除瞭勤奮外也太需要天賦和靈性瞭,太多本應扣人心弦的片段他可能也自知自己筆力無法駕馭所以一掃而過或者平鋪直敘瞭,但偶有靈光閃現之筆還是很精彩的。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有