布魯斯•查特文(Bruce Chatwin)
1940年生於英國謝菲爾德一個中産階級傢庭,曾是蘇富比曆史上最年輕的董事之一。1972年起任職於《星期日時報》,之後突然以一封電報宣告,即將齣發去展開他人生的新旅程:“去巴塔哥尼亞六個月。”這趟旅程啓發查特文完成他的首部作品《巴塔哥尼亞高原上》,這本書齣版後獲得英國“豪森登奬”及美國“佛斯特奬”的青睞。查特文將現實與想象結閤在一起的寫作方法,被《衛報》評論為“本書重新定義瞭旅行寫作”。
其他代錶作有《烏茲》《歌之版圖》《在黑山上》《所為何來》《威達的總督》,等等。
傳奇,是查特文不算長的一生最貼切的批注。擁有不安分的靈魂,隨時可以開始一場說走就走的旅行,帶著心愛的鼴鼠皮(Moleskin)筆記本四處遊曆。
查特文天生是說故事的高手,把虛構故事和旅途經曆編織得天衣無縫。
故事始於祖母傢玻璃櫥櫃內的一小塊“雷龍皮”。在查特文幼年的心裏,這片毛皮就像一把鑰匙,不經意為他打開一扇通往神秘國度巴塔哥尼亞的窗戶。1972年某天,他在巴黎齣席設計大師艾琳•格雷舉辦的沙龍時,看到一幅南美洲巴塔哥尼亞高原地圖,直呼我一直想去那裏。就這樣,他從報社辭職瞭。
一個月後查特文置身巴塔哥尼亞的荒蕪中,這裏“一片空無……是一條各種文化在其中打轉的黑巷”。巴塔哥尼亞並非地圖上特定的區域,而是一片不明確的廣大領域。它可以用土壤來區分,也可以用氣候來形容:這兒的強風可以一路從十月吹到三月,能讓《小王子》作者聖埃剋蘇佩裏的飛機往後,而不是往前飛。查特文說,強風“可以將你生吞活剝”。
這份蒼涼、孤絕的力道足以迫人迴歸自我,查特文也試圖在此思考“孤獨”這一永恒的主題。在這趟自童年即預約下來、奔嚮世界盡頭的旅程中,查特文沒有去做個人評判,而是客觀地說著一篇篇令人耳目一新的旅行故事。
發表於2025-02-02
巴塔哥尼亞高原上 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
雖然沒有看過譯本,但我覺得無論翻成什麼樣都不能怪譯者,這書本身就很怪,無論是小說讀者、紀實文學讀者還是遊記讀者都無法在這本書裏找到他們熟悉的配方,所以看起來覺得難受也很正常。 覺得水土不服的首先是他的用詞,古生物學地質學之類的專用名詞也就算瞭畢竟無法避免,但...
評分逼著自己啃瞭下來。 最開始被各種繁復的人名、地名、沒有清晰標題的數字章節給繞得精疲力竭,三度放下,幾乎要放棄。 但是在堅持下,意外地發現瞭好多驚喜。 比如巴塔哥尼亞高原名字的來曆, 比如,英旺達的製作過程, 比如,用吸羊屁股的方式治療羊蘚的傳說…… 這裏麵充斥著...
評分紀實?虛構?遊記?人類學田野報告?都像是又都不確切。這本書太難歸類啦。 愈療?流浪?遠方?邂逅?陌生?心血來潮?幼年心結?這本書的關鍵詞太多啦。 不過,隻用一個詞匯形容的話,一準是“過目難忘”。
評分逼著自己啃瞭下來。 最開始被各種繁復的人名、地名、沒有清晰標題的數字章節給繞得精疲力竭,三度放下,幾乎要放棄。 但是在堅持下,意外地發現瞭好多驚喜。 比如巴塔哥尼亞高原名字的來曆, 比如,英旺達的製作過程, 比如,用吸羊屁股的方式治療羊蘚的傳說…… 這裏麵充斥著...
評分紀實?虛構?遊記?人類學田野報告?都像是又都不確切。這本書太難歸類啦。 愈療?流浪?遠方?邂逅?陌生?心血來潮?幼年心結?這本書的關鍵詞太多啦。 不過,隻用一個詞匯形容的話,一準是“過目難忘”。
圖書標籤: 旅行 布魯斯.查特文 遊記 旅行之道 南美 英國 外國文學 *三聯@北京*
阿根廷係列,同係列還想看《日本筆記》,圖書館竟然沒有
評分敘事方式太獨特瞭,有種介於真實和虛構的流動感。然而不知道是不是譯本的原因,讀起來總是覺得彆扭
評分南美對於中國來說,太遙遠,太模糊,因為不瞭解,一切都是那麼魔幻、奇異。這些曆史中、地理中的一個個小片段,真假無法判斷,隱喻無法領悟,可想,即使走在巴塔哥尼亞高原,也根本看不到精髓。
評分很難定義的書,更像是人物散記和傳奇故事的閤集,一開始讀感覺比較瑣碎,後來開始讀齣滋味,在巴塔哥尼亞這片地老天荒偏安一隅的土地上,各式移民生存和開拓的故事,很迷人;拿著詳細的南椎體地圖比對著作者的行進路綫,那些長的不知所雲的地名也不再是一堆無意義的字符,而是一段段傳奇發生的地方。
評分沒讀這本之前不要看《老巴塔哥尼亞快車》
巴塔哥尼亞高原上 2025 pdf epub mobi 電子書 下載