本书初版于1980年,是作者出版的最后一部重要的教科书。全书主要讲解英语语法与写作,处理英语学习中最基础也是最重要的两大组成部分,可以说是作者一生教学经验的全面总结。
书中内容分为“语法之部”和“作文之部”两大部分。“语法之部”分为讲解词性的“语法自修”和讲解语法的“语法练习”;“作文之部”分为练习造句的“造句例评”、点评30篇作文练习的“作文批改”、针对55种常见英语表达错误进行纠偏的“英文正误”三部分。全书编排清晰系统,由简单的词句到复杂的作文,再到中英表达习惯的差异,非常符合学生学习英语的规律;书中提供了大量的习题,随学随练,巩固学生对知识点的记忆;精心挑选的作文范例包含了常见的英语写作错误,以批改的形式加深学生的印象。
总之,这是一部注重基础、循序渐进的优秀英语教材。与作者的《翻译的技巧》《英文疑难详解》等书配合使用,基本可以满足一般的英语学习需求。
钱歌川(1903—1990),原名慕祖,笔名歌川、味橄等。湖南湘潭人。著名的散文家、翻译家、英语学者。1920年赴日留学。1930年进上海中华书局做编辑,曾参与创办《新中华》杂志,并担任《中华英语半月刊》主编,在此期间,将大量精力放在英语读物的翻译、编写、出版方面。1936年入英国伦敦大学研究英美语言文学。1939年回国后任武汉、东吴等大学教授。曾与鲁迅、茅盾、田汉、郭沫若、郁达夫等文化名人交往,参与文化运动。1947年春,前往台北创办台湾大学文学院并任院长。六十年代赴新加坡,先后任义安学院、新加坡大学和南洋大学中文系教授。1972年底,以70高龄退出讲台,后移居美国纽约。
钱歌川一生发表了大量散文与英语教学资料,包括《翻译的基本知识》《翻译的技巧》《英文疑难详解》《英文疑难详解续篇》《论翻译》《简易英文文法》《简易英文动词》《美国日用英语》《英语造句例解》等,影响深远。
随着英语学习的不断进阶,从中学时代高度重视语法学习,到大学时代为了提高听读能力而更重视词汇量的累积,语法这件事似乎渐渐被遗忘在了英语学习的初阶阶段。然而,当词汇量积累到了一定程度,听说能力不断变强后,发现自己在翻译和写作方面存在的短板,这时才又会想到被放下...
评分随着英语学习的不断进阶,从中学时代高度重视语法学习,到大学时代为了提高听读能力而更重视词汇量的累积,语法这件事似乎渐渐被遗忘在了英语学习的初阶阶段。然而,当词汇量积累到了一定程度,听说能力不断变强后,发现自己在翻译和写作方面存在的短板,这时才又会想到被放下...
评分随着英语学习的不断进阶,从中学时代高度重视语法学习,到大学时代为了提高听读能力而更重视词汇量的累积,语法这件事似乎渐渐被遗忘在了英语学习的初阶阶段。然而,当词汇量积累到了一定程度,听说能力不断变强后,发现自己在翻译和写作方面存在的短板,这时才又会想到被放下...
评分随着英语学习的不断进阶,从中学时代高度重视语法学习,到大学时代为了提高听读能力而更重视词汇量的累积,语法这件事似乎渐渐被遗忘在了英语学习的初阶阶段。然而,当词汇量积累到了一定程度,听说能力不断变强后,发现自己在翻译和写作方面存在的短板,这时才又会想到被放下...
评分随着英语学习的不断进阶,从中学时代高度重视语法学习,到大学时代为了提高听读能力而更重视词汇量的累积,语法这件事似乎渐渐被遗忘在了英语学习的初阶阶段。然而,当词汇量积累到了一定程度,听说能力不断变强后,发现自己在翻译和写作方面存在的短板,这时才又会想到被放下...
我是一个偏爱通过大量练习来巩固知识的学习者,通常一本好的语法书,其配套练习的质量决定了我的最终评价。这本书在练习设计上的匠心独运,给我留下了极其深刻的印象。它的习题不是那种重复机械的选择题,而是更多地侧重于“纠错”和“改写”的任务。很多题目直接截取自真实的语料库,比如商业邮件、学术摘要或者文学片段,要求你找出其中隐藏的语法瑕疵并进行优化。这种实战演练的模式,极大地锻炼了我对细节的敏感度。特别是关于语态转换和句子并列结构的练习,设计得非常巧妙,常常需要我停下来,仔细推敲哪种表达方式在逻辑上更连贯,修辞上更有效。此外,书中还附带了一个非常详细的答案解析部分,它不仅告诉你正确答案是什么,更重要的是解释了“为什么其他选项是错误的”,这种深度的反馈机制是提升能力的关键。对于那些希望将语法知识真正内化为写作技能的读者来说,这套练习系统简直是无价之宝。
评分说实话,我对市面上那些“速成”语法书一向持保留态度,但这本书的视角确实独到。它最打动我的地方在于它对“语用”的强调,而非仅仅是纯粹的句法分析。比如,在讨论介词的用法时,它没有停留在“in, on, at”的固定搭配上,而是深入探讨了这些介词背后所蕴含的空间关系和抽象意义,这对于我这种需要进行深度写作的人来说,提供了非常宝贵的语感支撑。我过去写论文时,常常为了追求“地道”,却不自觉地用了一些别扭的表达,这本书的例子和分析帮我校准了这些细微的偏差。它让我明白,有时候,一个看似不起眼的介词,恰恰决定了整个句子的语气和色彩。我尤其喜欢它穿插的一些“文化背景小贴士”,这些知识点虽然不直接是语法规则,却极大地丰富了我对英语思维方式的理解,从而间接优化了我的写作风格。如果你已经对基础语法了如指掌,正在寻求如何让自己的英语表达更具“韵味”和“精确度”,这本书提供的进阶思路是非常有价值的。
评分这本书的装帧设计和排版,虽然是次要因素,但对于长时间阅读者来说,绝对是一个加分项。纸张的质感很好,长时间阅读眼睛不易疲劳,而且关键术语和易错点都有用不同的字体和颜色进行区分,使得重点突出,检索效率极高。我发现自己在查阅某个特定语法点时,几乎可以凭借视觉记忆迅速定位,这在临近考试或者需要快速修改稿件时,效率提升是显而易见的。排版上,大段的文字被有效地拆分成了易于消化的段落,配图和图表的使用恰到好处,没有那种为了美观而堆砌图表的浮夸感,而是真正服务于内容的阐释。总的来说,它给人一种沉稳、专业且非常可靠的感觉。它就像是一位经验丰富、极有耐心的私人导师,随时待命,为你梳理知识结构,梳理清晰的逻辑脉络,让学习的过程不再是煎熬,而是一种享受知识构建的乐趣。
评分对于非母语学习者来说,最令人沮丧的莫过于面对那些看似矛盾的语法规则。这本书在处理这些“灰色地带”时,展现出一种罕见的坦诚和权威性。例如,关于某些特定的连词在不同语境下的功能侧重,以往的教材往往会给出僵硬的定义,但这本书却通过对比不同作者的用法,展示了语言的灵活性和演变性。它没有试图将复杂的语言现象简化成非黑即白的公式,而是鼓励读者去拥抱这种复杂性,并学会根据上下文做出最恰当的判断。我尤其赞赏其中关于“语体”(Register)的讨论,它清晰地划分了口语、非正式书面语和正式学术语体中语法结构的选择差异。这对于我准备国际商务交流和学术报告非常有帮助,让我能够根据不同的听众和场合,精准地调整我的语言风格。这本书真正让我体会到,语法学习是一个不断探索和适应的过程,而非一个需要死记硬背的终点。
评分这本书简直是语法学习的宝库,尤其适合那些像我一样,总是在动词时态和从句结构上感到迷茫的“老手”。我记得刚拿到它的时候,就被它详尽的讲解和清晰的逻辑深深吸引了。它不是那种干巴巴地堆砌规则的工具书,而是真正深入浅出地剖析了英语语法的核心奥秘。比如,关于虚拟语气和过去完成进行时的区别,以往很多教材都一带而过,但这本书里却有非常细致的对比和大量的实用例句,让我瞬间豁然开朗。作者似乎非常理解学习者的痛点,总能在关键之处给出最精准的点拨。我特别欣赏它在处理复杂长难句时的解析方法,它不是简单地划分句子成分,而是引导你去理解作者的思维走向,这对于提升阅读理解能力至关重要。读完关于非谓语动词的部分,我感觉自己在写作时下笔更有底气了,不再是小心翼翼地试探,而是能自信地运用各种结构来丰富表达。这本书的编排也很有条理,从基础到高级层层递进,循序渐进,让人感觉每一步都是扎实的进步。如果你想真正掌握英语语法的精髓,而不是仅仅应付考试,这本书绝对是值得投入时间的伙伴。
评分浅
评分看似很厚实一本,其实主要是排版。内容还是比较容易理解,就是台湾和大陆的一些语法的表述不太一样,需要注意一下
评分太浅
评分浅
评分终于读完……个别用法老旧甚至过时是为缺憾,不过也在所难免
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有