李秀清
浙江臨海人,法學博士。華東政法大學教授、博士生導師,法律史研究中心主任,《華東政法大學學報》主編。兼任全國外國法製史研究會副會長、中國法學會比較法學研究會常務副會長、上海市外國法與比較法研究會會長等職。
曾在英國牛津大學(2003.1-2003.7)、美國密歇根大學(2006.10-2007.10)、德國馬剋斯•普朗剋歐洲法律史研究所(2013.7-2014.2)訪學,2006-2007學年富布萊特研究學者。講授《外國法製史》及《比較法》等課程,著有《日耳曼法研究》、《所謂憲政》,及《教會法原理》、《20世紀比較法學》等閤(譯)著十數部,主編叢書“法律•社會•曆史文叢”及“清末民國法律史料叢刊:朝陽法科講義”等。曾獲上海市哲學社會科學著作一等奬、國傢級教學成果二等奬等奬項,及“上海領軍人纔”和“全國十大傑齣青年法學傢”等稱號。享政府特殊津貼。
本書是主要基於《中國叢報》(1832-1851),探討19世紀西方人的中國法律觀的專題論著。
《中國叢報》是外國人在中國境內創辦的第一份成熟的英文期刊,共20捲,內容豐富,是美國最早的漢學刊物,也是早期中西交流的主導性傳播媒介。分析《中國叢報》在中西法律文化交流史研究中的應有價值,並從三個斷麵具體探析《中國叢報》作者筆下的中國的政製、刑事法律和訴訟製度,勾勒齣西方人的中國法律觀,進而深入闡述其所呈現之真實與想象,且力究個中原因,這些構成瞭本書的主體內容。
同時,本書開篇以法律史視角解讀著名的“特拉諾瓦案”(1821年),詳盡論述瞭此案所引起的中外分歧、衝突的解決及其深遠的影響,從而提供瞭《中國叢報》刊行之前中美交往及其法律衝突的曆史背景。此外,首度輯譯成中文的兩則“附錄”,即“‘小斯當東英譯《大清律例》’述評”和“美國報紙有關‘蒲安臣使團’、‘李鴻章使團’之報道選譯”,均是19世紀西方人評述中國法律、政治、社會的寶貴資料,有助於讀者進一步理解中國法律的形象如何在他們的繹述和傳播之下被不斷塑造及變遷的曆程。
發表於2024-11-16
中法西繹 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 法律史 李秀清 近代史 法學 無電子版 曆史2-晚清-社會 中國近代史 中國史
法史研究的基礎在於法律史料的爬梳,作者對中國叢報中相關法律材料的整理與歸納頗為仔細,也是藉此角度對中西法律交流和比較作瞭分析。清季西方對中國法律的認知從褒到貶,當時國人也從文化自信到師法西人,直到五四打倒孔傢廟,其中自然有西方的權利觀等符閤人性的閤理之處需要國人去學習去踐行,但更多的此種變化在於國勢對比的轉移,國人的改革與學習並非對西方法律觀的認可,而是希望藉此國強。故在GDP到瞭第二位置時,又開始瞭種種自信之舉。當然西人對於中央王國,也從希望藉助接納以改造之,納入其體係之內,到再次予以拒斥和規訓,希望藉由規訓再次將中央之國至於其體係之中。此中是非麯直,非政治問題法律化即可予以解決。但西人對個人權利之尊重與保護,是中西法律交流時需此國製度化為內在需求,而非僅是對外來壓力的反饋。
評分纏腳與束腰,絕妙的比喻。西方自詡為文明國傢,以一種鄙夷的態度看中國這個落後的大國,自然是各種看不起。殊不知,自己也是五十步笑百步,嘲笑裹腳的野蠻與落後,卻忘記自己束腰的不人道。
評分其實這更像是博士論文,主要是從《中國叢報》入手,來分析19世紀西方人如何看待中國法律,跋中一句話說的十分貼切,裹腳和束腰,中國人和西方人如何看待這兩個問題,集中反映瞭彼此之間的誤解和偏見,在跨文化溝通中,我們要做的是平視。
評分其實這更像是博士論文,主要是從《中國叢報》入手,來分析19世紀西方人如何看待中國法律,跋中一句話說的十分貼切,裹腳和束腰,中國人和西方人如何看待這兩個問題,集中反映瞭彼此之間的誤解和偏見,在跨文化溝通中,我們要做的是平視。
評分其實這更像是博士論文,主要是從《中國叢報》入手,來分析19世紀西方人如何看待中國法律,跋中一句話說的十分貼切,裹腳和束腰,中國人和西方人如何看待這兩個問題,集中反映瞭彼此之間的誤解和偏見,在跨文化溝通中,我們要做的是平視。
中法西繹 2024 pdf epub mobi 電子書 下載