毛姆(1874一1965),二十世紀英國著名作傢,英語世界最暢銷的作傢之一,是“盛譽下的孤獨者”,更是“人世的挑剔者”。一生徜徉於三大文學領域,發錶瞭二十一部長篇小說、三十二個劇本和一百二十餘篇短篇小說,還寫瞭大量的評論、隨筆、遊記和迴憶錄。他的作品被譯成各國文字,深受我國廣大讀者的歡迎和喜愛。
毛姆是二十世紀最會講故事的作傢之一,被譽為“英國的莫泊桑”。他的短篇小說文筆質樸,脈絡清晰,人物栩栩如生,情節跌宕起伏。薩默塞特·毛姆著辛紅娟、閻勇譯的《毛姆短篇小說選(Ⅰ)(精)/毛姆文集》精選毛姆最優秀的短篇小說,呈現一個世紀前英國海外殖民地的風土人情,描繪英國和歐陸的人生百態,展露愛情、婚姻、傢庭中的層層羈絆,冷峻剖析人性的虛僞、自私與脆弱。
發表於2025-02-05
毛姆短篇小說選Ⅰ 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
開篇第一篇著名的的短篇《雨》,先看第15頁,傳教士迴憶與他妻子的生活,那麼下文肯定是他自己的太太,就是“戴維森”太太,而不是文中的“麥剋菲爾“太太,查瞭一下原文,原文是"my wife and I",如此隻翻譯成“我太太”即可,不知道譯者為何多此一舉還翻錯瞭人名。 第18頁,...
評分開篇第一篇著名的的短篇《雨》,先看第15頁,傳教士迴憶與他妻子的生活,那麼下文肯定是他自己的太太,就是“戴維森”太太,而不是文中的“麥剋菲爾“太太,查瞭一下原文,原文是"my wife and I",如此隻翻譯成“我太太”即可,不知道譯者為何多此一舉還翻錯瞭人名。 第18頁,...
評分開篇第一篇著名的的短篇《雨》,先看第15頁,傳教士迴憶與他妻子的生活,那麼下文肯定是他自己的太太,就是“戴維森”太太,而不是文中的“麥剋菲爾“太太,查瞭一下原文,原文是"my wife and I",如此隻翻譯成“我太太”即可,不知道譯者為何多此一舉還翻錯瞭人名。 第18頁,...
評分開篇第一篇著名的的短篇《雨》,先看第15頁,傳教士迴憶與他妻子的生活,那麼下文肯定是他自己的太太,就是“戴維森”太太,而不是文中的“麥剋菲爾“太太,查瞭一下原文,原文是"my wife and I",如此隻翻譯成“我太太”即可,不知道譯者為何多此一舉還翻錯瞭人名。 第18頁,...
評分開篇第一篇著名的的短篇《雨》,先看第15頁,傳教士迴憶與他妻子的生活,那麼下文肯定是他自己的太太,就是“戴維森”太太,而不是文中的“麥剋菲爾“太太,查瞭一下原文,原文是"my wife and I",如此隻翻譯成“我太太”即可,不知道譯者為何多此一舉還翻錯瞭人名。 第18頁,...
圖書標籤: 毛姆 小說 英國文學 文學 短篇 外國文學 英國 短篇集
每個故事都挺有意思,總是透著股哲理?不過感覺始終不是我鍾愛文字……
評分不是一個譯者的翻譯,果然比之前的幾個版本好多瞭。風箏和吞食魔果的人蠻發人深省的。
評分毛姆叔叔把人性看的太通透,太絕望。最喜歡的還是《人生的枷鎖》給瞭菲利普一個平凡但還算圓滿的結局。
評分毛姆叔叔把人性看的太通透,太絕望。最喜歡的還是《人生的枷鎖》給瞭菲利普一個平凡但還算圓滿的結局。
評分怎麼說呢,毛姆這個老頭子呀,讓人每看完一個故事就會會心一笑。
毛姆短篇小說選Ⅰ 2025 pdf epub mobi 電子書 下載