林少華 ,著名文學翻譯傢,學者,中國海洋大學外國語學院教授。兼任中國日本文學研究會副會長、青島市作傢協會副主席。著有《落花之美》《為瞭靈魂的自由》《鄉愁與良知》《高牆與雞蛋》《夜雨燈》《林少華看村上:村上文學35年》。譯有《挪威的森林》《海邊的卡夫卡》《奇鳥行狀錄》等村上春樹係列作品,以及《心》《羅生門》《雪國》《金閣寺》《在世界中心呼喚愛》等日本名傢作品凡七十餘部,廣為流布,影響深遠。
“無論置身何處,我們的某一部分都是異鄉人(strangers)”。本書是著名文學翻譯傢、學者林少華先生的散文集,是他近年對當下社會生活的思考和感悟。誰又不是異鄉人呢?也許你身在異鄉,漂泊無依;也許你感到孤獨,即便置身人群之中,心靈的異鄉人無處不在。林少華老師的文字抒情意味濃厚,充滿智慧與禪意,無處不在暗示著我們——你,要如何纔能獲得身心安頓?
幸福,其實並不遙遠。
發表於2024-12-28
異鄉人 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
在中國一提起林少華,很多人都會想到村上春樹。作為中國翻譯村上作品最多也是最著名的翻譯傢,自1989年《挪威的森林》以來,林少華已陸續翻譯41捲村上春樹文集及夏目漱石、芥川龍之介、川端康成等人作品。對於許多通過林少華譯作而喜歡村上春樹作品的大陸讀者而言,有時候甚至...
評分身為滬漂北漂的人,看瞭這本書,心裏有韆言萬語想訴說,隻不過林老師都已幫我寫在瞭這本異鄉人裏瞭。。。 如你還不曾拜讀,現在身為異鄉的我們可以一起讀書交流彼此體會。
評分城市與鄉村、村上與莫言的文學對比、精緻的利己主義、孤獨、學術與官僚。。。散文集總是零散的將文章堆砌在一起,所以每次看散文這類東西我更傾嚮於一篇一篇地看,而不是將它們統統放在一起,一下午消化殆盡。但不得不說的是,林老師的文風還是很對我的胃口,描寫起風景來詞語...
評分看過林老師翻譯的很多本書,但他寫的這是第一本。一開始以為是小說,拿到書後纔發現是散文,說實話,我不愛讀散文,彆人的感悟大多對我而言如隔靴撓癢,因此,好多散文讀一半便放棄瞭。但這本《異鄉人》卻讓我愛不釋手,很想一口氣讀完,雖是散文,但卻有很強的畫麵感,個人小...
評分身為滬漂北漂的人,看瞭這本書,心裏有韆言萬語想訴說,隻不過林老師都已幫我寫在瞭這本異鄉人裏瞭。。。 如你還不曾拜讀,現在身為異鄉的我們可以一起讀書交流彼此體會。
圖書標籤: 林少華 村上春樹 異鄉人 隨筆 文學 散文 故鄉 溫暖
妙趣橫生,活得簡單。
評分醉瞭
評分kindle裏買的時候誤以為是村上的書,後纔發現是林老師的書,這樣的副標題有點不負責任哦。對比莫言與村上的那章寫的最好,林老師還是適閤做文學評論的。而寫景抒情的散文駕馭的效果實在是一般般。
評分很有趣,值得一看
評分中老年人瑣碎散漫的鄉愁與日常 文筆結構都乏善可陳 // 序反而寫得最好 // <三十九年前的童話>
異鄉人 2024 pdf epub mobi 電子書 下載