原作者乔治·冯·德·甲柏连孜(1840-1893)是德囯汉学家、语言学家,精通多种语言(包括中文、满文)。1876年,在德累斯顿,甲柏连孜以一篇译释《太极图》的论文获得哲学博士学位。1881年《汉文经纬》撰成付梓。甲柏连孜作为那个时代的著名语言学家,对汉语语法研究做出了深入的探讨。译者姚小平,知名语言学家,北京外国语大学外国语言研究所研究员,博士生导师。通晓多种语言(包括英语、 法语、西班牙语、俄语、日语、德语、希腊语、拉丁语),研究领域为语言思想史、文化史、对外汉语教学发展史。
发表于2024-12-23
汉文经纬 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 汉学 语言学 海外中国研究 语法 汉语 德国 *北京·外语教学与研究出版社* 语言变化
《汉文经纬》(Chinesische Grammatik,1881)是外研社出的“海外汉语研究丛书”其中的一本,德国汉学家甲柏连孜(Georg von der Gabelentz,1840-1893)原著,是个大部头,姚小平先生亲自从德文译出的,约46万字。此书在汉学界影响很大,是历来西方人研究古汉语语法的佳作之一。
古代汉语语法能够找到的比《马氏文通》还要早的研究著作,在划分词类、心理主语和逻辑主语等方面都有很好的论述,用分析系统和综合系统两个相反相成的研究角度进行对语言系统的描写和研究,而且对每一个虚词都尝试给出一个统一的解释,尝试区分同义虚词各自的价值,对古代汉语语感的细致感知是值得现在的研究者们学习的。
评分豆瓣有个风气……我看不懂的就是不好的。
评分古代汉语语法能够找到的比《马氏文通》还要早的研究著作,在划分词类、心理主语和逻辑主语等方面都有很好的论述,用分析系统和综合系统两个相反相成的研究角度进行对语言系统的描写和研究,而且对每一个虚词都尝试给出一个统一的解释,尝试区分同义虚词各自的价值,对古代汉语语感的细致感知是值得现在的研究者们学习的。
评分豆瓣有个风气……我看不懂的就是不好的。
评分古代汉语语法能够找到的比《马氏文通》还要早的研究著作,在划分词类、心理主语和逻辑主语等方面都有很好的论述,用分析系统和综合系统两个相反相成的研究角度进行对语言系统的描写和研究,而且对每一个虚词都尝试给出一个统一的解释,尝试区分同义虚词各自的价值,对古代汉语语感的细致感知是值得现在的研究者们学习的。
汉文经纬 2024 pdf epub mobi 电子书