原作者喬治·馮·德·甲柏連孜(1840-1893)是德囯漢學傢、語言學傢,精通多種語言(包括中文、滿文)。1876年,在德纍斯頓,甲柏連孜以一篇譯釋《太極圖》的論文獲得哲學博士學位。1881年《漢文經緯》撰成付梓。甲柏連孜作為那個時代的著名語言學傢,對漢語語法研究做齣瞭深入的探討。譯者姚小平,知名語言學傢,北京外國語大學外國語言研究所研究員,博士生導師。通曉多種語言(包括英語、 法語、西班牙語、俄語、日語、德語、希臘語、拉丁語),研究領域為語言思想史、文化史、對外漢語教學發展史。
《漢文經緯》(Chinesische Grammatik,1881)是外研社齣的“海外漢語研究叢書”其中的一本,德國漢學傢甲柏連孜(Georg von der Gabelentz,1840-1893)原著,是個大部頭,姚小平先生親自從德文譯齣的,約46萬字。此書在漢學界影響很大,是曆來西方人研究古漢語語法的佳作之一。
發表於2024-11-29
漢文經緯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 漢學 語言學 海外中國研究 語法 漢語 德國 *北京·外語教學與研究齣版社* 語言變化
隻喜歡導讀部分,後麵的匆匆翻過
評分隻喜歡導讀部分,後麵的匆匆翻過
評分豆瓣有個風氣……我看不懂的就是不好的。
評分豆瓣有個風氣……我看不懂的就是不好的。
評分豆瓣有個風氣……我看不懂的就是不好的。
漢文經緯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載