作者
[日]谷崎润一郎
たにざきじゅんいちろう 1886—1965
日本唯美主义文学大师。
早期创作倾向颓废,追求强烈的刺激、自我虐待的快感。
到中后期,作品回归日本古典与东方传统,
文字间充满物哀之情与安静细腻的韵味。
1964年,他被提名诺贝尔文学奖,
是日本少数几位获此大奖提名的作家之一。
代表作有《春琴抄》《细雪》《阴翳礼赞》《刈芦》《吉野葛》《痴人之爱》等。
.
译者
竺家荣
著名翻译家,日本文学、翻译专业硕士生导师。
长期致力于日本文学研究与译介。
代表译作有《心》《我是猫》《晓寺》《少将滋干之母》《卍》
《人间失格》《失乐园》《一个人的好天气》《温柔的叹息》等。
名家名作名译——悦经典系列 16
.
美学与传统的极致探索,凄楚与虚无的深刻追求。
日本文坛巨擘 唯美主义文学大师作家谷崎润一郎巅峰作品
著名日本文学翻译家竺家荣卓越献译
.
《春琴抄》描写了一个富家盲女与仆人间凄美而又惊心动魄的爱情故事。
仆人佐助尽管身心都受到孤傲乖僻的盲女琴师春琴的折磨,却依然对她忠贞不二。
在春琴被毁容之后,佐助为了在记忆里永驻她姣美的姿容,竟用针刺瞎了自己的双眼……
本书精选了谷崎润一郎创作盛期(中后期)的代表作《春琴抄》 《刈芦》 《吉野葛》。
谷崎润一郎作为日本文坛独树一帜、影响深远的唯美派文学大师,文字细腻古典,意蕴深邃,充分表现了日本文学的物哀之美、幽玄之美。
在大师笔下,一个个哀婉凄清的美感世界徐徐展开。
……………………
谷崎润一郎擅长在描写真实事物中融入细腻的自我感观,构建出一种凌驾于一般想法之上的独特魅力。
——三岛由纪夫
在明治文坛上,谷崎润一郎成功地开拓出一片谁也不曾插手,或者说谁也不能插手的艺术领域。
——永井荷风
在日本的传说中,说起白狐之子,便是在说安倍晴明。阴阳师的名声太响亮,以至于江户时代流传着一句名言:“不知源义经,但知晴明公。”而在谷崎润一郎笔下,出现了两位新的狐子,分别隐藏在芦荻与葛叶之中。 《刈芦》的故事依然发生于生活在难波津的大阪人身上。谷崎润一郎真...
评分一、 舞台布景很简单。 一树疏影横斜的梅枝,一扇青灯辉映的户牖,却有无限的时空延伸感。 音乐空灵,三弦琴婉转清越,融合日本传统音乐的东洋韵味,伴着越剧柔美的唱腔,奠定了整出剧漫天雪花般悠扬清凄的基调。 二、 《春琴传》分为《收徒》、《授艺》、《诉心》、《...
评分花了一天的时间,忙里偷闲把《春琴抄》的小说给看了。宝塚剧团曾经根据谷崎润一郎的原著改编了一出《殉情》,平成7年的时候由星组首演,02年的时候由雪组 TOP绘麻绪和绀野再演。最新的版本是08年宙组早雾和莲水的版本。 春琴抄的故事很多人都知道,学徒佐助一生侍候盲...
评分我已经老了,有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来。他主动介绍自己,他对我说:"我认识你,永远记得你。那时候,你还很年轻,人人都爱慕你的容颜,现在,我是特为来告诉你,与你那时的面貌相比,我更爱你现在饱受岁月摧残的面容。 ----《情人...
评分一、 舞台布景很简单。 一树疏影横斜的梅枝,一扇青灯辉映的户牖,却有无限的时空延伸感。 音乐空灵,三弦琴婉转清越,融合日本传统音乐的东洋韵味,伴着越剧柔美的唱腔,奠定了整出剧漫天雪花般悠扬清凄的基调。 二、 《春琴传》分为《收徒》、《授艺》、《诉心》、《...
谷崎润一郎认为日本文学在他之前没有把恋爱文学作为主流的,它们被看作是格调不高的世俗小说,因而没有创作出伟大的爱情小说。他认为相较于西方,日本不够尊重女性,他是从尊崇女性的精神前提下,创作出格调优美的恋爱文学的,而春琴抄无疑是巅峰之作。
评分人只要不失去记忆,就能在梦里与故人相见。
评分比郑民钦译本好。
评分比郑民钦译本好。
评分没有想象中好,《春琴抄》跟《刈芦》的人物关系挺喜欢的,春琴跟阿游是不是都属于“恃靓行凶”啊……《吉野葛》在我看来就是一篇散文……竺家荣的翻译一直不对我胃口,也可能是觉得不太好的原因。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有