【作者】
亨德里克·威廉·房龙
Hendrik Willem Van Loon(1882-1944)
荷兰裔美国人。作家、历史地理学家。
著有《宽容》《人类的故事》《文明的开端》和《圣经的故事》等作品。
【译者】
吴奕俊
毕业于英国华威大学,现任教于暨南大学外国语学院,中国翻译协会会员。
曾出版《习惯的力量》《大国与将军》《惠特妮·休斯顿传》等译著。
陈丽丽
毕业于华南师范大学,现任教于广州航海学院外国语学院。
曾出版《穷忙》《预言家丘吉尔传》和《欲惑》等译著。
【内容简介】
《宽容》一书出版于1925年,是房龙的代表作之一。当时作为通俗历史学家的房龙在美国已是家喻户晓。他用手中那只有魔力的笔,生动地描绘了在西方文化最显著的脉络——基督教文化的发展中,人类是怎样不断与“不宽容”做着斗争。《宽容》是一部宗教的历史,一部宽容与不宽容的历史,也是一郜人性血腥与进步的历史。在本书中,作者用生动睿智的语言讲述了漫长的人类思想发展史,以历史上的重大事件和重要人物为依据,以社会和人是否宽容为标尺,用轻松的方式来揭示真理,主张宽容与和平,倡导思想解放。此书是关于宽容和自由思想的经典之作。
【编辑推荐】
相比较去发现、接触、理解新事物和观察世界的新方式,武断、保守和固执看起来更加“安全”并且“轻松”。
这也就是为什么在人类漫长的历史中,每当有人身先士卒,他们最先遇到的阻碍往往是来自人类内部的。
即便是今天看起来最为“圣洁”的希腊也逃不过“偏见”的枷锁——苏格拉底,这个在西方文化历史上第一个发现“个人良知”的人,因信念选择饮鸩而亡;随后是差点被赶出国境的“异端”亚里士多德;接着,骄傲的罗马人在得到无尽美酒和无穷的奴隶后,终于开始颁布法典:禁止任何传教活动。
桎梏于此正式开始。
《宽容》中载满了关于“不宽容”的描述,人类因为固执、无知和利益而无法克服自身的恐惧,没办法进入一个真正多元、健康、完善的世界。书名恰好是对人类文明进程中一切“不宽容”的绝佳反讽,但从另一个角度来看,也是对“宽容”最有力的呼唤。
为了那一天,我们可能要等一万年,也可能要等十万年。
但是,只要人类战胜自己的恐惧,这一天就不会遥远。
我们抬头看到的是同样的星空,我们同是这个行星的乘客,头顶同一片天空,人们选择不同的道路追寻终极真理,这又何妨?生命之谜如此难解,通向答案的道路不应该只有一条。--昆塔斯•奥勒留•西马斯克 这是作者房龙在书中引用的一句话,这样哲理的语句在书中比...
评分此版中文译本,有很多明显的错误,而且似乎比原版的内容要少。有错字,段落划分也有错误,插图加的毫无道理。 但即便这样读起来也是很有意思的,颇有收获。
评分翻译的是两个人,靳XX,还有一个,忘记了。 这本书后来出了无数版本,但是请大家认明翻译者,很多译作,估计都是研究生捞外快,翻得很不好。 一定要认准靳某翻的,那是精品,我中英文对照过,那个最有韵味。 宽容,荷兰人提出这个,一点儿也不奇怪,那是伊拉斯谟的故乡啊! ...
评分喜欢房龙的作品是从《人类的艺术》开始的,而后发疯的买了好几本。谢谢刘云借给了我这个版本的《宽容》,他看到我买的《宽容》后告诉我后来翻译的都不好,所以借给了我这本。 这本书,坦率说我没有看懂。房龙老师的文笔优美,而且在著作中经常穿插自己的幽默方式,这让...
评分这本厚重的书确实值得是五星的,读到最后一章,终于明白这种社会制度的不宽容的根源......真是让人醍醐灌顶!强烈推荐最后一章。 1. 宽容(来源于拉丁字tolerare):容许别人有行动和判断的自由,对不同于自己或传统观点的见解的耐心公正的容忍。 2. 对野蛮人深入彻底的认识...
买了一本送给基督徒。@熊猫书院
评分序言写得真好。伊拉斯谟、蒙田、斯宾诺莎、伏尔泰这几个单独的篇章好理解,其他章节不容易。欧洲史不扎实的话必定被绕得云里雾里,真没搞懂房龙大师的“结构”所在,这智商,唉。。。
评分走向宽容之路的历史书。
评分走向宽容之路的历史书。
评分买了一本送给基督徒。@熊猫书院
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有