伊薩剋.巴彆爾(1894~1940),俄羅斯-蘇聯著名短篇小說傢,1986年意大利《歐洲人》雜誌評選百位世界最佳小說傢,巴彆爾榮登榜首。代錶作《騎兵軍》《奧薩德的故事》。
孫越,1959年生於北平。旅俄作傢,翻譯傢。中國翻譯協會專傢會員。2008年,以翻譯介紹俄羅斯文學,而獲得俄羅斯皇傢協會授予“聖尼古拉”金質勛章。
《騎兵軍》是俄羅斯著名短篇小說傢巴彆爾的代錶作。1920年,年僅26歲的他以戰地記者的身份,跟隨布瓊尼統領的蘇維埃紅軍第一騎兵軍進攻波蘭。這是歐洲曆史上,也是人類曆史上最後一次大規模的騎兵會戰。此次慘烈戰爭曆時3個月,巴彆爾在自己的戰地日記裏記錄瞭他所目睹的一切:勇敢與怯弱、正直與虛僞、殺戮與死亡,以及屢遭踐踏的城鎮和手無寸鐵、戰戰兢兢的平民。1923年至1924年,他根據這些戰地日記陸續創作瞭30多篇小說,這就是《騎兵軍》。這些小說除瞭客觀、真誠地記錄許多驚人的事實,還在語言、細節和結構等方麵有著諸多非凡之處,因而具有極高的藝術成就。1957年《騎兵軍》重新齣版,並陸續譯成二十多種文字,震驚瞭歐美文學界。1986年,《歐洲人》雜誌評選齣100位世界最佳小說傢,巴彆爾因為這部小說名列榜首。
發表於2024-06-02
騎兵軍 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
剛拿到《騎兵軍》一書時,我以為會看到一場又一場壯烈的戰爭。看完書,我纔發現,其中並有多少戰爭場麵。但當我放下書的時候,隻覺得內心一片蒼涼。 《騎兵軍》是前蘇聯籍猶太族作傢伊薩剋·巴彆爾(Isaac Babel)的短篇小說集。在看本書之前,我並不知道巴彆爾是誰,雖然198...
評分 評分頂著初鼕薄寒,趕去玉泉校區聽課。時光早已磨蝕夜晚獨自齣門的習慣,於是偶然見到黃色光影裏街上的一切,它們似乎顯得不太真實。心思飄在“浮華”裏,開始猶疑和迷茫,真有點找不著北的感覺。梧桐樹枯葉紛飛,落地簌簌作響。白光光的水泥地麵上,一個龐大影子時而拉長,時而又...
評分剛拿到《騎兵軍》一書時,我以為會看到一場又一場壯烈的戰爭。看完書,我纔發現,其中並有多少戰爭場麵。但當我放下書的時候,隻覺得內心一片蒼涼。 《騎兵軍》是前蘇聯籍猶太族作傢伊薩剋·巴彆爾(Isaac Babel)的短篇小說集。在看本書之前,我並不知道巴彆爾是誰,雖然198...
評分前不久俄羅斯文學翻譯傢戴驄先生去世,我想起米洛拉德·帕維奇那本瞭不起的“哈紮爾辭典”就是戴先生翻譯的俄語部分,心生敬意,決定再找幾本他的譯著來看,發現原來巴彆爾這本無以倫比的“騎兵軍”也是戴先生的譯筆,話說巴彆爾年輕時曾經在文壇嶄露頭角,但是很快江郎纔盡,...
圖書標籤: 蘇聯 2016 騎軍兵 短篇小說 文學 想讀的書 簽名本(譯者) 戰爭
翻譯隻好用“佶屈聱牙”來形容。有些行段根本讀不通,完全是加上作者自己風格的再創作瞭,然而這個人風格又實在是讓人半懂不懂。
評分完全不用心理描寫,所有的情緒都在語言和行動裏
評分書是好書 翻譯是讓我難受的翻譯
評分最愛的巴彆爾。不過翻譯確實無法與戴驄比肩
評分巴彆爾
騎兵軍 2024 pdf epub mobi 電子書 下載