唐代傳奇十篇,中英對照。
發表於2025-03-12
唐代傳奇選 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 薛調 翻譯 白行簡 楊憲益 外文齣版社 裴鉶 蔣防 英語
不怎麼喜歡假模假式的柳毅,倒是待見直來直去,風風火火的錢唐君;紅拂如果先遇到虯髯客,估計就沒李靖啥事兒瞭。楊憲益戴乃迭夫婦的翻譯委實不錯,布吉島囤起來的《長生殿》怎麼樣~
評分P.41 staying at .Jingyang. 多一句號。又 Listen then! 前多一引號。P.49 to my hart 應為 to my heart。P.224 “馬熟視其麵”應為“張熟視其麵”。
評分P.41 staying at .Jingyang. 多一句號。又 Listen then! 前多一引號。P.49 to my hart 應為 to my heart。P.224 “馬熟視其麵”應為“張熟視其麵”。
評分中國古代最早一批用小說筆法寫就的作品。涉及奇聞異事,妖魔鬼神,能人怪客,愛恨情仇,不一而足。其中愛戀題材之最喜為《李娃傳》,最讓我心感滄桑悲涼為《南柯太守傳》,最讓我甚感奇異為《無雙傳》。 雖各有特點,但每作神似於女主容顔——“殊色”“姿質明艷”“妖姿要妙”“容色姝麗”“姿質穠艷”,反正皆貌若天仙,皆男子理想情人……(我校圖書館就僅有這版本有精選唐傳奇,隻看瞭中文原文)
評分幸好有英文翻譯,不用我自己手工翻譯寫論文
唐代傳奇選 2025 pdf epub mobi 電子書 下載