傅雷(1908-1966),我国著名文学艺术翻译家,从三十年代起,即致力于法国文学的翻译介绍工作,一生翻译作品三十余部,主要有罗曼·罗兰长篇巨著《约翰·克利斯朵夫》、传记《贝多芬传》、《托尔斯泰传》、《米开朗琪罗传》,巴尔扎克名著《高老头》、《欧也妮·葛朗台》、《贝姨》、《邦斯舅舅》、《亚尔培·萨伐龙》、《夏倍上校》、《搅水女人》、《都尔的本堂神甫》、《幻灭》、《赛查·皮罗多盛衰记》、《于絮尔·弥罗埃》,伏尔泰的《老实人》、《天真汉》、《查第格》,梅里美的《嘉尔曼》、《高龙巴》,丹纳名著《艺术哲学》等。著作《世界美术名作二十讲》、《傅雷家书》、《与傅聪谈音乐》等流传甚广。新中国成立后,曾先后当选为上海市政协委员、中国作家协会上海分会理事及书记处书记。
发表于2025-01-11
世界美术名作二十讲 2025 pdf epub mobi 电子书
书的内容当然没得说。高分评论都说到了。傅雷先生不仅是用识见,而是用胸襟和情怀,在介绍这些艺术家和自己对他们及其作品的感受与意见。书本的制作也是良心,纸张与印刷让人舒心。 作为一个吐槽役,我当然还是……挑刺。因为最近跟人吵得心累,所以提前说一下,挑刺的目的不是...
评分年来国人治西洋美术者日众,顾了解西洋美术之理论及历史者寥寥。好鹜新奇之徒,惑于“现代”之为美名也,竞竞以“立体”“达达”“表现”诸派相标榜,沾沾以肖似某家某师自喜。 1934年6月,傅雷写下这篇文字作为《世界美术名作二十讲》的序言,表面上是围绕西方文艺复兴以来近...
评分《世界美术名作二十讲》,名字改成欧洲或者西欧美术名作二十讲也许更恰当。傅雷在本书中只是讲述自文艺复兴直至浪漫主义时代的十余个美术史名家作品,画家活动的范围不外意大利、西班牙、英国、法国、荷兰等西欧诸国。始于乔托,历经多拿太多、波提切利,文艺复兴的三杰:达芬...
评分这书是从翻看时起,就令我一直处于强烈的感撼中 从前只是略知傅雷先生一生译作颇丰,极是令人仰慕,翻译功底自不必多言,就例如他曾译托尔斯泰之句 “世上的生活不是一泓泪水,也不是试练,而是超越我们想象的事物。只要我们能够坦然面对现状,生活也可以是无限的喜悦。” 字句...
评分前段时间看过贡布里希的《艺术的故事》。和傅雷先生比较,前者是在更大范围内更笼统的介绍了艺术史,加上作者自己对艺术本身及其发展的理解。 傅雷先生的二十讲,有其对具体名作的分析,有自己对作品及其创作者的理解,对艺术的理解,更主观更具有个人魅力,让人有傅雷亲身授课...
图书标签: 艺术 傅雷 美术 艺术与音乐 F傅雷 *三联@北京* 成年读物 已购
傅雷先生年轻时受聘于上海美术专科学校,担任美术史课教席。这是他在讲稿的基础上修、补充,于一九三四年完成的一部著作。作者时年二十六岁,对西方美术史已有很深的造诣。书中着重介绍文艺复兴以来近二十位大及其名作,生动洗练讲解艺术风格和人品操守,并融文学、音乐、哲学、社会、时代于一体,深入浅出,引人入胜。这部珍贵遗稿由庞薰琴作序,吴甲丰后记,一九八五年初版以来广爱赞誉,今由傅敏配以彩色插图二百余帧,更富鉴藏价值。
译名为什么一定要按照那时候的,改过来不是更好读吗?
评分觉得读这本书还是需要一点艺术历史的知识做基础,如果每个讲解都有配图就完美了。
评分入门书 贡布里希部头大 太难啃 相比之下傅雷可爱多了.不足之处是图片数量太少 但背景故事也足够精彩了.
评分译名为什么一定要按照那时候的,改过来不是更好读吗?
评分装帧排版真的一般
世界美术名作二十讲 2025 pdf epub mobi 电子书