艾琳娜·庫絲蒂奧科維奇(Elena Kostioukovitch),散文傢和翻譯傢,1958年齣生於烏剋蘭基輔,1988年移居意大利米蘭,現為米蘭大學教授和文學經紀人。她1988年把埃科《玫瑰的名字》譯為俄文而名聲大噪。她獲得很多奬項,2004年獲得格林紮納卡佛莫斯科翻譯文學奬,2006年獲得俄羅斯國傢餐館協會歡迎奬,2007年獲得意大利庫希納奬和奇亞瓦利文學奬。
意大利人是一個愛談吃的民族,就像其他民族喜好談體育或政治,他們喜歡談某種本地酒,或者迴憶以前某頓飯的味道。這是意大利給作者初到時的深刻印象,她因而發現瞭意大利人的“飲食符碼”和他們談論食物的方式。通過對飲食態度、語言和品味的差異,可以分辨齣這個意大利人是西西裏人,威尼斯人,還是撒丁人。通過作者淵博、優美而引人入勝的敘述,帶我們展開瞭這個世界最豐富、最可口飲食文化國度的飲食之旅,通過彩色插圖、地圖、食譜和飲食詞匯的巧妙搭配,讓我們領略瞭意大利烹飪文化的美妙詩意。本書由意大利著名作傢埃柯作序推薦,先後登上俄羅斯、意大利和美國等國的暢銷榜。
《意大利人為什麼喜愛談論食物?》分區綜覽全意大利十九個地區的食物與人文風景,並深入剖析意大利飲食文化的十九個核心關鍵詞,論述麵嚮涵蓋政治、文學、曆史與廚藝;考據嚴謹,字裏行間又充滿熱情。艾琳娜以異鄉人與意大利文化愛好者的雙重身份,敏銳地觀察並發現意大利人之所以為意大利人的真正原因。
那麼,到底為什麼意大利人總是如此熱衷於談論食物呢?
或許,他們就隻是用生命去熱愛、信仰食物而已。
因為艾琳娜這位知識淵博,對意大利美食所蘊含的細微差彆和奧妙非常瞭解的意大利美食鑒賞傢,將帶領我們(的味覺與嗅覺)一起踏上飲食文化之旅,不但要讓我們認識各地美食,更是要讓我們認識意大利這個她用一輩子來發現和挖掘的國度——翁貝托·埃柯
亦是一種閑談 夏學傑 “翁貝托埃柯在他的作品中試著嚮世界證實,這個世界並沒有什麼真實性可言。不過當我們一起去用午餐時。他是如此仔細地研究菜單,讓我覺得:對他來說,還是有地道的東西存在的。”奧爾加·謝達科娃曾作如是言。 在《意大利人為什麼喜愛談論食物?》一書中,...
評分2010年上海世博會的意大利館,是當屆會上最讓人印象深刻的展館之一。展館建築整體呈灰白色長方體狀,一角用玻璃幕牆取代石頭牆,以方便遊人管中窺豹。展館的設計師詹保羅-因布裏吉(Giampaolo Imbrighi)闡述自己的設計思路:他深受童年記憶影響,因而把積木作為展館結構的靈感來...
評分《意大利人為什麼喜愛談論食物?》,因為熱愛生活。這書適閤現在去之前看一遍,然後按圖索驥逛吃逛吃從北到南,然後跟隨倪par的腳步上倆島繼續逛吃逛吃。作者是寫玫瑰的密碼的埃柯的俄語版本翻譯。浙大齣版社紙張選的好,翻譯和校對真是不敢恭維。錯彆字連篇,阿拉貢王朝文中前...
評分2010年上海世博會的意大利館,是當屆會上最讓人印象深刻的展館之一。展館建築整體呈灰白色長方體狀,一角用玻璃幕牆取代石頭牆,以方便遊人管中窺豹。展館的設計師詹保羅-因布裏吉(Giampaolo Imbrighi)闡述自己的設計思路:他深受童年記憶影響,因而把積木作為展館結構的靈感來...
評分亦是一種閑談 夏學傑 “翁貝托埃柯在他的作品中試著嚮世界證實,這個世界並沒有什麼真實性可言。不過當我們一起去用午餐時。他是如此仔細地研究菜單,讓我覺得:對他來說,還是有地道的東西存在的。”奧爾加·謝達科娃曾作如是言。 在《意大利人為什麼喜愛談論食物?》一書中,...
義大利人對食物的熱情已經融入瞭人民生活的每個細節,通過藝術、文學、政治、民俗和自黑等方式生動體現,而且作者還教會讀者如何在意大利飲食圈內避免洋盤,比如不要在早餐之外的時間喝卡布奇諾;如果想避免親密的聯想,最佳主食是米飯。最後還附有比較實用的麵型和醬汁搭配錶。
评分非常紮實的一本介紹意大利美食曆史及的書,穿插著普及類的豆知識~就是每一篇都會齣現超級多的地名人名看瞭容易暈…
评分在迴來的飛機上讀完瞭。年度最愛!!!從食物的角度看到瞭曆史,覺得又完整瞭一些。大部分食物、引用書報刊文章名保留瞭意大利語非常好。但是翻譯有小錯,不知道譯者知否同樣愛美食。意大利同學們可能從小就浸泡在這樣的食物裏麵,就對這珍寶不那麼的在意,沒人知道這本書。
评分文學引用是一大特色,曼佐尼的倫巴第、埃科的皮埃濛特、蘭佩杜薩的西西裏太萌!還有甜甜的nutella和Baci。
评分吃永遠不僅僅是吃。可是哪有“僅僅是”這種事啊
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有