陳弘美
國際顧問,現居東京。外祖父許丙氏曾為日本貴族院議員,因而與日本淵源深厚。生於台北市,國中畢業後就讀台北美國學校、日本上智大學國際學部。在大學時即擔任各種國際會議(包括聯合國大學世界會議)中、英語口譯,展開其國際性人脈。曾任職於富士電視公司國際部,期間曾與歐洲傳統知名、位於維也納的禮儀學校Elmayer策畫東京分校,並編輯社交禮儀教學課程。之後獨立為電視製作人,專攻國際議題,包括台灣民主化運動紀錄片等。透過家庭背景、國際性工作和私人交遊、與世界各國各階級人士交流,以及本身愛好世界旅遊的經驗,著作國際修養和禮儀書暢銷於海內外。現為國際顧問,參與跨國事業,包括台灣高鐵建設工程高峰會議等。著有《名媛養成班》、《現代社會人的國際禮儀》、《餐桌禮儀:西餐篇——用刀叉吃出高雅》、《餐桌禮儀:日式、中式篇——用筷子夾出美味》、《日本311默示:瓦礫堆裡最寶貝的紀念》。
发表于2024-11-02
電視低能我們損失什麼? 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 社會學 传播社会学 陳弘美 台灣 陈弘美 港台版 港台 Sociology
多年來台灣旅行夯日本,國人不能只當觀光客,這本書談的是電視,但是從日本電視,我們反而能更全面了解深層的日本。
這是一本從未有人寫作關於台灣電視節目該如何改造,日本電視節目內部又是如何製作而成的書。
作家陳弘美以罕見有趣又犀利的寫作法完成本書。
首先,作者帶領讀者實際進入日本電視公司TBS,觀看高收視率節目的進行現場、幕後的節目製作過程,以及當天突發新聞全體人員如何對處的實錄。由此看到日本的企業文化深處和工作精神。
哈日、仇日都是偏見。日本先進是有理由的。可以學到什麼?
陳弘美也親訪創世界金氏紀錄主持人談「高收視率的秘訣」—「互動」、「誠實」
世界上電視水準和國民知性差距最大的是台灣。國民損失什麼?如何改?書內詳述日本電視的作法實例,台灣做不做只在心態上。
脫離綠盲藍盲,台灣進入無色的公民社會。公正監政的第一步,是整肅我們的電視、第四權。
手中的電視遙控器改變未來!
本書對象
●一般人本書有觀看日本電視的臨場感,並且透過電視可以看到日本真正的社會百態,不是那些社會邊緣的報導,會有許多輕鬆娛樂性的例子。
●電視圈、學生(日文系和大眾傳播學系)這是最活、最新的電視圈內部教科書。
從來沒有出現過這麼深入日本電視核心的書。(日本電視公司從不讓外人進入現場拍照。本書作者親歷,並經過日本電視台主管八、九人批准)
電視低能,我們損失什麼?
—日本電視也是從低能走出
内容其实很有启发性,但作者中文实在太差,隔一页就有别字、冗词、病句、乱用的标点,瞎分的段落,英文tabloid也拼错了,有现成的日本人汉字名不用偏要用英文名,把某人名字连续三次写错,干脆连姓也一齐改了叫“尹志平”吧,自己叫“菜中文”吧
评分内容其实很有启发性,但作者中文实在太差,隔一页就有别字、冗词、病句、乱用的标点,瞎分的段落,英文tabloid也拼错了,有现成的日本人汉字名不用偏要用英文名,把某人名字连续三次写错,干脆连姓也一齐改了叫“尹志平”吧,自己叫“菜中文”吧
评分内容其实很有启发性,但作者中文实在太差,隔一页就有别字、冗词、病句、乱用的标点,瞎分的段落,英文tabloid也拼错了,有现成的日本人汉字名不用偏要用英文名,把某人名字连续三次写错,干脆连姓也一齐改了叫“尹志平”吧,自己叫“菜中文”吧
评分内容其实很有启发性,但作者中文实在太差,隔一页就有别字、冗词、病句、乱用的标点,瞎分的段落,英文tabloid也拼错了,有现成的日本人汉字名不用偏要用英文名,把某人名字连续三次写错,干脆连姓也一齐改了叫“尹志平”吧,自己叫“菜中文”吧
评分内容其实很有启发性,但作者中文实在太差,隔一页就有别字、冗词、病句、乱用的标点,瞎分的段落,英文tabloid也拼错了,有现成的日本人汉字名不用偏要用英文名,把某人名字连续三次写错,干脆连姓也一齐改了叫“尹志平”吧,自己叫“菜中文”吧
電視低能我們損失什麼? 2024 pdf epub mobi 电子书