弗兰·奥布莱恩————————作者
(Flann O’Brien,1911—1966)
本名布莱恩·奥诺兰(Brian Ó Nualláin),爱尔兰小说家、剧作家、讽刺作家。出生于北爱尔兰蒂龙郡斯特拉班市,毕业于都柏林大学学院,供职于都柏林地方事务部,并以笔名“迈尔斯·纳·戈帕林”(Myles na gCopaleen)在《爱尔兰时报》上长期开设专栏,撰写讽刺性文章。作为后现代主义文学的开拓者和奠基人之一,奥布莱恩与乔伊斯、贝克特并称为“爱尔兰现代文学三杰”,以其荒诞、幽默、讽刺、戏仿的独特风格,为后世留下了《双鸟渡》《第三个警察》等不朽经典,直接影响了唐纳德·巴塞尔姆、库尔特·冯内古特、吉尔伯特·索伦蒂诺、伊什梅尔·里德等小说大师的创作。
韩慕照————————译者
本名马爽,北京外国语大学英语学院英语系毕业,英国约克大学应用语言学硕士、爱丁堡大学发展语言学博士,现任首都师范大学外语学院英文系教师,业余从事文学翻译,译有《英伦魔法师》《碟形世界:魔法的颜色》等书。
发表于2024-11-22
双鸟渡 2024 pdf epub mobi 电子书
这本书是我特意留在初五初六读的,本想着春节用它收尾,然后投入工作,却赶上疫情,正好多了几天回味的时间。 现在可以谈笑风生,但是阅读时并不轻松。我先正视自己的问题:对于爱尔兰的文化传统不熟悉,所以当作者提到恶灵迈克菲里梅和其它人物的时候,我只能看一脑袋问号的看...
评分文 | 海蓝蒲雨 我的双眼离开《双鸟渡》里的最后一个字,叹息了一口气,内心震动不已。我好歹是每一年读七八十本书的人,世界上竟然还有如此另类又迷幻的书,每一字都仿佛在敲击着心脏,却无法进入到故事的本身,犹如坠入了神秘迷宫,朦朦胧胧摸不清内核。 基于不服输的精神,...
评分我记得有个很经典的育儿问题,让人触目惊心,即使你还是单身狗。—— “为什么莫扎特5岁就能作曲?而现在的小孩,别说5岁,哪怕到了10岁都听不懂一段奏鸣曲?” 是孩子们变笨了吗?当然不是,是他们的生活中被塞进的东西太多,而他们亲身体验过的东西又太少。一个晚上9点多还在...
评分图书标签: 爱尔兰文学 弗兰·奥布莱恩 小说 爱尔兰 外国文学 奥布莱恩 长篇小说 文学
★ 后现代主义文学的滥觞之作
★ 荣膺首届都柏林“一城一书”
★ 会集爱尔兰全明星阵容(布伦丹·格利森 × 多姆纳尔·格利森 × 迈克尔·法斯宾德 × 科林·法瑞尔 × 基里安·墨菲),同名改编电影紧张制作中
★ 20世纪最佳英文小说100种(读者票选)| 美国《现代文库》 1999年
★ 1923年以来最佳英文小说100种 | 美国《时代》周刊 2005年
★ 后现代主义必读书目61种 | 美国《洛杉矶时报》 2009年
★ 史上最佳英国与爱尔兰小说20种 | 英国《每日电讯报》 2014年
★ 史上最佳英文小说100种 | 英国《卫报》 2014年
★ 狄兰·托马斯、格雷厄姆·格林、安东尼·伯吉斯、约翰·厄普代克、威廉·特雷弗、唐纳德·巴塞尔姆、库尔特·冯内古特、威廉·加斯、吉尔伯特·索伦蒂诺、伊什梅尔·里德……顶礼膜拜的小说大师
*********************************************************
《双鸟渡》出版于1939年,是爱尔兰作家弗兰·奥布莱恩的代表作。在这部天才般的元小说作品中,奇思妙想、神话传说、讽刺闹剧和胡言乱语交织在一起,令人眼花缭乱、目不暇接。
小说讲述了一个生性懒散的都柏林年轻大学生,和他严厉古板的叔叔住在一起。他嗜酒成癖,喜欢长时间赖在床上,没事就搞搞创作,编一堆天花乱坠的故事。这学生塑造了一个二流作家的形象,作家拙劣的创作引起了笔下人物的不满,这些桀骜不驯的角色群起反叛,倒霉的作者为此吃尽了苦头。
古人和今人在书中次第登场,人类和精灵在这里穿梭翱翔,传说和现实以一种匪夷所思的方式交缠碰撞,成就了一场后现代主义的狂欢——《双鸟渡》既是对爱尔兰文学宝藏的一次谐趣模仿,也是对现代都柏林社会的一番精彩描摹,足以同乔伊斯的《尤利西斯》相提并论。
*********************************************************
我已经列举了许多语言的迷宫,但没有一个像弗兰·奥布莱恩的新书《双鸟渡》这般复杂……它不仅仅是一座迷宫,还是对爱尔兰小说诸多构想方式的一场讨论,更是一座散文和诗歌的练习宝库,戏仿了所有爱尔兰的文学风格。
——豪尔赫·路易斯·博尔赫斯
一个了不起的作家,具有真正的喜剧精神。
——詹姆斯·乔伊斯
一部千里挑一的佳作,与《项狄传》和《尤利西斯》一脉相承。
——格雷厄姆·格林
如果你妹妹是个吵吵嚷嚷、邋里邋遢的酒鬼,把这本书给她准没错。
——狄兰·托马斯
靠着言辞、风格、魔法、疯狂和不羁的创造力,弗兰·奥布莱恩让你脑洞大开。
——安东尼·伯吉斯
跟司各特·菲茨杰拉德一样,他行文自如,举重若轻,有一种刺痛人心的优雅在每一页熠熠闪光。跟贝克特一样,他拥有一种遣词造句的完美天赋,一种将朴素文字调制为诗性音符的艺术——这一招两人都是从乔伊斯那里学到的。
——约翰·厄普代克
爱尔兰最具原创力和洞察力的小说家之一。
——威廉·特雷弗
弗兰·奥布莱恩和乔伊斯、贝克特一起,组成了爱尔兰伟大作家的圣三位一体。
——艾德娜·奥布莱恩
几被遗忘的爱尔兰文学巨头之一。
——英国《独立报》
一部散发着浓郁酒香的无与伦比、小巧精致的杰作。
——美国《时代》周刊
奥布莱恩是二十世纪的喜剧天才之一。
——美国《波士顿环球报》
这部完成于80(81?)年前的小说给了我致命一击,而这“一击”伴随着渐强的欣快感。层层嵌套的故事线被巨人之手拧成一股绳,再对中段进行蒙太奇混剪(把绳改成辫子就是美发),终成一本拼贴式剪报集,而开端和结尾的线头还耷拉在外面,等你扯它——扯吧你就扯吧,一条线牵着另外两条,扯吧我继续扯吧,荒诞和幽默的鲜味一直不断(也不腥不膻,我很好这口),才发现自己已经被它扯进书中。 我曾构思过一个故事,书中人物通过虚构和作者对抗。真是机缘巧合,刚写完没多久就读了这本书,啊,80(81?)年前!这致命一击!我把故事草草收尾,最后一个句号旁边标记脚注:永别了,永别了,永别了…… 最后,感谢吾荐老师赠书。 赠书的原因:参与豆瓣转发抽奖,并被抽中。
评分若说我全部看懂了,自然是在吹牛。但作者多重嵌套的结构、以及拼图似的天马行空故事片段如万花筒般光怪陆离,创作者与人物共处一个空间的设定尤为神奇,而其笔下的人物也借由特别的方式报复了作者,而在阅读过程,还深深感受到了本书作者对我的嘲讽,直言读者跟不上作者的节奏,速度比不上蜗牛,我感受到了极大的侮辱,但是又不得不耻辱地承认。有爱尔兰古代诗歌、也有善灵与恶灵如同尼尔•盖曼《好兆头》中天使魔鬼争抢新生儿施加影响的内核,还有各种典故与人物,看得出翻译老师也下了极大的功夫,没有一定深厚的文学基础,哪会有这么详细的注释帮助读者理解。本想长评,却总觉得自己理解的太浅显,但抛砖引玉,希望能看到更多对于本书深入分析的评论,也会找机会重读加深理解。
评分多层嵌套交叠的故事结构,传说与现实的糅合,荒诞的胡言乱语和讽刺闹剧,都体现了作者对爱尔兰文学的成功戏仿。善恶是一种被操控的标签和使命,还是自我内在的践行?对诸多矛盾的思考,本身就是一种觉醒。(爱尔兰人都是这么会讲故事么?)(一场奥布莱恩的风格练习。)
评分简单说《双鸟渡》杂糅了“我”的故事与“我”所创作的特雷利斯的故事,前者若说是“现实叙事”的话,那后者就是“虚幻编造”了。其间又巧妙嵌入疯国王斯威尼被诅咒化身飞鸟这一古传说,来呼应特雷利斯被自己的创作角色复活反叛的情节。如此种种便奠定了全书荒诞不经的行文基调。《双鸟渡》多变的语言风格与作者奥布莱恩这种故事套故事的大胆写法,大限度调动起读者思维能动性。像是拍电影时不断切换镜头,颠覆惯性阅读体验,颇有开卷不识庐山、合书柳暗花明的感触。奥布莱恩该是狡猾地看透了每个人斯威尼的一面,用《双鸟渡》这本杰作提供一个落足、栖息、诗意之地(开个玩笑)。
评分大呼过瘾!四层故事嵌套交织,时空之门交错,刮着爱尔兰的风。有些《尤利西斯》的感觉但是轻快跳跃,戏谑讽刺幽默滑稽都不羁又闪耀,疯狂得如此高级漂亮,天马行空飞扬跋扈,非常喜欢这本书。和刘老师译的《第三个警察》有很大不同,奥布莱恩果真是奇才。后现代主义的小说,长篇短篇都读过一些,《双鸟渡》无与伦比,《第三个警察》可以与之比肩。
双鸟渡 2024 pdf epub mobi 电子书