The Chinese Typewriter

The Chinese Typewriter pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:The MIT Press
作者:Thomas S. Mullaney
出品人:
页数:504
译者:
出版时间:2017-8-8
价格:USD 34.95
装帧:Hardcover
isbn号码:9780262036368
丛书系列:
图书标签:
  • 科技史
  • 历史
  • 海外中国研究
  • 技术史
  • 中国研究
  • 文字
  • 墨磊宁
  • 中国近代史
  • 中国
  • 打字机
  • 科技史
  • 文化史
  • 语言技术
  • 文字改革
  • 印刷术
  • 现代性
  • 跨国技术史
  • 性别与技术
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Chinese writing is character based, the one major world script that is neither alphabetic nor syllabic. Through the years, the Chinese written language encountered presumed alphabetic universalism in the form of Morse Code, Braille, stenography, Linotype, punch cards, word processing, and other systems developed with the Latin alphabet in mind. This book is about those encounters -- in particular thousands of Chinese characters versus the typewriter and its QWERTY keyboard. Thomas Mullaney describes a fascinating series of experiments, prototypes, failures, and successes in the century-long quest for a workable Chinese typewriter.

The earliest Chinese typewriters, Mullaney tells us, were figments of popular imagination, sensational accounts of twelve-foot keyboards with 5,000 keys. One of the first Chinese typewriters actually constructed was invented by a Christian missionary, who organized characters by common usage (but promoted the less-common characters for "Jesus" to the common usage level). Later came typewriters manufactured for use in Chinese offices, and typewriting schools that turned out trained "typewriter girls" and "typewriter boys." Still later was the "Double Pigeon" typewriter produced by the Shanghai Calculator and Typewriter Factory, the typewriter of choice under Mao. Clerks and secretaries in this era experimented with alternative ways of organizing characters on their tray beds, inventing an arrangement method that was the first instance of "predictive text."

Today, after more than a century of resistance against the alphabetic, not only have Chinese characters prevailed, they form the linguistic substrate of the vibrant world of Chinese information technology. The Chinese Typewriter, not just an "object history" but grappling with broad questions of technological change and global communication, shows how this happened.

《中国打字机》是一部引人入胜的著作,它将读者带入一个独特的历史与技术交汇的领域。本书并非是一部关于中文打字机的技术手册,也不是对某个特定型号的机械装置进行详尽的解剖。相反,它以一种更宏观、更具社会学和文化史视角的角度,深入探讨了中文打字机这一概念以及它在中国近代转型时期所扮演的角色。 本书的叙事围绕着“中国打字机”这一核心主题展开,但其内容远不止于机器本身。作者通过对大量一手史料、档案记录、报刊杂志、个人回忆录以及文学作品的梳理和分析,勾勒出了一幅关于技术、语言、文化、政治以及社会变迁的复杂图景。读者将有机会了解,在西方机械革命席卷全球的浪潮下,古老的汉字书写系统如何试图与现代印刷技术相融合,以及这个过程背后所蕴含的深层挑战与机遇。 《中国打字机》深入剖析了在推行中文打字机过程中所遇到的种种困难。这些困难并非仅仅是技术上的瓶颈,更涵盖了深刻的文化和认知上的阻碍。汉字数量庞大,字形复杂,如何将其转化为机械可行的输入和输出方式,本身就是一项艰巨的任务。本书详细描述了不同时期、不同背景下的发明家、工程师、学者和政治家为解决这一难题所付出的努力,以及他们提出的各种创新性解决方案,其中既有令人拍案叫绝的设计,也不乏充满理想主义却难以付诸实践的构想。 更重要的是,本书揭示了中文打字机在中国社会转型期的象征意义。在民族主义思潮兴起、新文化运动勃兴的时代背景下,打字机被视为现代化的标志,是摆脱传统、拥抱西方的工具。然而,它也引发了关于“中国性”的讨论,关于语言的纯洁性,以及如何保留和传承汉字的书写美学。本书将这些看似遥远的概念与具体的机械装置联系起来,展现了技术发展如何与社会思潮相互激化,又如何共同塑造历史的走向。 《中国打字机》还涉及了打字机对中国文学创作、新闻传播、商业活动以及日常办公方式的潜在影响。它探究了当书写不再局限于笔尖的挥洒,而是通过机械的力量得以实现时,人们的写作习惯、阅读方式乃至思维模式是否会发生悄然的改变。本书并没有简单地将打字机视为一种取代手写的新技术,而是将其置于更广阔的社会文化语境中,探讨它如何参与到中国社会的现代化进程中,如何成为一个时代的缩影。 本书的价值在于,它以一种细致入微的笔触,将一个可能被忽视的微小技术革新,放大为观察中国近代社会变迁的一个独特视角。它挑战了我们对于技术史的传统认知,提醒我们技术的发展并非线性或孤立的,而是与特定的文化、政治和社会环境紧密相连。通过对“中国打字机”这一概念的深入挖掘,《中国打字机》为我们提供了一个理解中国如何在全球化浪潮中寻找自身定位,如何在保持文化传统的同时拥抱现代化的宝贵案例。 这本书的语言风格流畅自然,叙事引人入胜,即便读者对技术史或中国近代史不甚了解,也能从中获得深刻的启发。它提供了一个全新的角度来审视我们熟悉的文字和书写方式,以及它们背后所蕴含的丰富历史故事。这是一部具有思想深度和人文关怀的著作,值得所有对历史、技术、文化以及中国现代化进程感兴趣的读者深入品读。

作者简介

Thomas S. Mullaney is Associate Professor of History at Stanford University and the author of Coming to Terms with the Nation: Ethnic Classification in Modern China.

目录信息

THERE IS NO ALPHABET HERE 1
1 INCOMPATIBLE WITH MODERNITY 35
2 PUZZLING CHINESE 75
3 RADICAL MACHINES 123
4 WHAT DO YOU CALL A TYPEWRITER WITH NO KEYS? 161
5 CONTROLLING THE KANJISPHERE 195
6 QWERTY IS DEAD LONG LIVE QWERTY 237
7 THE TYPING REBELLION 283
TOWARD A HISTORY OF CHINESE COMPUTING AND THE AGE OF INPUT 315
TABLE OF ARCHIVES 323
BIOGRAPHIES OF KEY HISTORICAL PERSONS ALPHABETIC BY SURNAME 325
CHARACTER GLOSSARY 329
NOTES 337
BIBLIOGRAPHY OF SOURCES 401
INDEX 457
STUDIES OF THE WEATHERHEAD EAST ASIAN INSTITUTE COLUMBIA UNIVERSITY 483
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《The Chinese Typewriter》这本书的名字本身就充满了想象的空间,它勾勒出一种东西方文化交融的画面,让我对内容充满期待。我一直对那些在历史进程中扮演着独特角色的物品有着浓厚的兴趣,而打字机,尤其是中文打字机,无疑是这样一个极具代表性的符号。它不仅是一种工具,更是一种承载着时代印记和文化变迁的载体。我猜想,作者一定花了很多心思去研究,在那个信息相对闭塞的年代,中文打字机是如何被引入中国的,它在中国的发展过程又是怎样的?它如何克服了中文文字的复杂性,如何被中国化,又如何改变了人们的书写方式和信息传播的效率?我期待着在这本书中,能够看到一些鲜活的案例,比如早期使用中文打字机的文人、学者或者普通职员,他们是如何与这个陌生的机械互动,又从中获得了怎样的体验?这本书让我感觉到,它不仅仅是在讲述一个技术的故事,更是在描绘一个时代的文化图景,一个关于创新、融合与传承的故事。

评分

《The Chinese Typewriter》这本书的书名,就如同一个引子,瞬间勾起了我对那个时代的好奇心。我一直对那些在历史长河中默默存在,却又承载着重要意义的物品充满了探索的欲望,而中文打字机无疑就是这样一个充满魅力的符号。我猜想,这本书的作者一定是一位对中国近代史有着深刻理解和研究的学者,他/她将通过这台打字机,为我们揭示一个时代的变迁,一段文化的融合。我期待着,在这本书中,能够看到关于中文打字机在中国诞生的早期历程,它如何克服了中文的表意文字特点,如何被设计、被制造、被推广。更重要的是,我希望能够了解,在那个信息传递相对缓慢的年代,中文打字机的出现,对中国的文坛、政治、教育以及普通人的生活,究竟带来了怎样的改变?这本书的魅力,或许正在于它能够将一个具体的物品,与一个宏大的时代背景巧妙地联系起来,让我们从一个全新的视角,去审视中国近代的社会发展和文化演进。

评分

当我第一次看到《The Chinese Typewriter》这本书的书名时,我的脑海中立刻浮现出许多关于那个时代的画面。我一直对那些不常被提及,但却在历史发展中扮演了重要角色的物件充满了好奇,而中文打字机无疑是一个极具代表性的例子。我猜想,这本书一定深入探讨了中文打字机在中国的发展历程,它如何被引入,如何被改良,又如何影响了当时的社会文化。我期待在这本书中,能够读到关于那些早期中文打字机的制造者、使用者以及推广者的故事,他们的智慧、他们的创新,以及他们在这个新事物面前所展现出的坚持和勇气。这本书的意义,或许正在于它能够让我们从一个更微观、更具象的角度,去理解中国近代的社会变革和文化发展。它不仅仅是一本关于机械的书,更是一本关于人、关于时代、关于文化融合的书。我希望这本书能够带我走进一个更广阔的历史视野,去感受那个时代独有的魅力。

评分

我一直相信,真正有价值的历史,往往隐藏在那些不起眼的角落,那些被主流叙事所忽略的细节。《The Chinese Typewriter》正是这样一本能够触及我内心深处好奇的书。我从未深入了解过中文打字机的历史,但光是这个书名,就足以让我产生无限的遐想。我猜想,作者一定进行了大量的田野调查和文献研究,去挖掘那些关于中文打字机在中国出现、发展和演变的故事。它如何在那个时代被引入?它如何适应了中文的表意文字特点?它又对当时的社会文化、文字传播和人们的生活方式产生了怎样的影响?我期待着能够读到一些关于早期中文打字机的具体案例,比如它们是如何被制造出来的,有哪些著名的品牌,以及有哪些重要的人物与它们结下了不解之缘。这本书的意义,或许正在于它能够让我们从一个全新的视角,去审视中国近代史的发展,去理解技术变革如何悄悄地改变着社会的方方面面。我希望这本书能够带我进入一个更广阔的历史视野,去感受那个时代独有的文化魅力。

评分

《The Chinese Typewriter》这本书最让我惊喜的是它所带来的视角。我原本以为这会是一本偏向于技术史或者发明史的著作,但实际上,它所探讨的范畴远比我想象的要广泛得多。作者似乎运用了一种“以物见人,以物见史”的叙事策略,通过一台打字机,折射出了一个时代的光影,更重要的是,它引出了那些生活在这个时代中的人。我仿佛看到,在那个充满变革的中国,知识分子、文人墨客、甚至是一些普通的职员,是如何在与这个西方机械的互动中,寻找着自己的位置。这本书让我思考,技术的力量是如何渗透到社会生活的方方面面的,它如何改变了我们的工作方式,也如何悄悄地影响着我们的思维习惯。我猜想,作者一定做了大量的考证,去追溯那些早期的中文打字机制造者、使用者以及相关的社会反应。那些关于字体设计、排版方式、以及学习操作打字机的困难和趣事,一定是书中不可或缺的精彩篇章。它让我意识到,每一个看似简单的工具背后,都可能蕴藏着一段复杂而动人的历史,而《The Chinese Typewriter》正是这样一本将历史细节与人文关怀巧妙融合的作品。

评分

这本书的封面设计就足够吸引人了,那种复古的质感,淡淡的怀旧色调,让我第一次看到就产生了想要深入了解的冲动。我一直对那些承载着时代印记的物品充满好奇,而打字机无疑是其中一个极具代表性的符号。它不仅仅是一种工具,更是一种文化载体,连接着文字的诞生、传播以及人们的思想交流。当我翻开《The Chinese Typewriter》这本书时,我期待的是一场穿越时空的对话,去感受在那个信息相对闭塞的年代,一个中国人如何与这样一个西方发明相结合,激荡出怎样的火花。我猜想,作者一定花费了大量的时间去搜集资料,去挖掘那些尘封的历史细节,试图还原出那个时代背景下,一个普通人与这项革命性技术相遇的真实场景。我非常好奇,在当时,一台体积庞大、操作复杂的打字机,对于一个以中文为母语的人来说,意味着什么?它是便捷的工具,还是繁琐的障碍?它如何改变了书写的方式,又如何影响了信息传递的速度和广度?我更想知道,在那个充满变革的时代,这个“中国式打字机”的出现,是否引发了社会各界,甚至是普通民众的广泛关注和讨论?这本书的书名本身就充满了诗意和想象空间,我迫不及待地想知道,在作者的笔下,这个“中国式”的定义会是如何被诠释的,它是否是对西方机械原理的简单套用,还是融入了更多东方智慧和审美,又或是催生出了一种全新的、独一无二的使用方式?我期待的不仅仅是一个关于发明和技术的故事,更是一个关于文化碰撞、融合与创新的生动写照。

评分

我一直对那些“非主流”的历史叙事非常感兴趣,那些不常出现在宏大历史画卷中的细节,往往能勾勒出更真实、更生动的时代图景。《The Chinese Typewriter》正是这样一本能够满足我好奇心的书。它没有选择讲述革命、战争或者伟人的故事,而是将目光聚焦在一件看似普通的机械设备上,并从中挖掘出了巨大的历史价值。我非常期待在书中看到,在当时中国的社会环境下,中文打字机的出现会引发怎样的讨论和争议。它是否被视为进步的象征,还是落后的产物?它如何影响了人们的书写习惯,又如何改变了文字的传播方式?我猜想,作者一定费尽心思去搜寻那些关于中文打字机的早期文献、新闻报道、甚至是私人信件,试图还原出它在那个时代的真实“生命轨迹”。我希望这本书能够展现出,技术并非是单纯的冰冷机械,它与人的互动,与社会的融合,才是真正构成历史的肌理。我尤其好奇,那些在那个时代,努力学习和使用中文打字机的人们,他们是抱着怎样的心态?是对新技术的拥抱,还是对旧有方式的无奈?这本书的意义,或许正在于它能够让我们从一个全新的角度,去理解一个时代的变迁。

评分

我一直对那些“微观历史”叙事情有独钟,那些不被宏大叙事所涵盖的、更具象化的历史片段,往往更能打动人心。《The Chinese Typewriter》这本书的书名就精准地捕捉到了这一点,它将目光聚焦在一件具体的物品上,并试图通过它来展现一个时代的变迁。我猜想,这本书一定会深入探讨在二十世纪初的中国,中文打字机是如何出现、发展并被使用的。它如何从一个西方的机械发明,演变成一个适应中国语言文字需求的工具?在这个过程中,有哪些技术上的突破,有哪些社会文化的适应,又有哪些鲜活的人物故事?我迫不及待地想知道,作者是如何去考证这些细节的,它会涉及哪些珍贵的历史文献、照片或者口述资料?这本书的价值,可能就在于它能够带领我们走进那个充满变革的时代,去感受技术进步如何悄悄地改变着人们的生活,改变着文化的传播方式。我期待着,通过这本书,能够对那个时代有一个更立体、更生动的认知。

评分

《The Chinese Typewriter》这本书的书名就充满了文学性和历史感,它不仅仅是一件物品的名称,更像是一个文化符号,一个连接东西方世界的桥梁。当我第一次看到这本书时,我就被它深深吸引了。我一直对那些在历史长河中被人们遗忘的细节充满了好奇,而中文打字机无疑是其中一个非常独特的符号。我猜想,这本书一定会深入探讨在那个时代,中国社会是如何接触、理解并最终融入这项西方技术的。它如何克服了中文的复杂性,如何被中国化,并最终成为那个时代信息传播和文化发展的一个重要载体?我迫不及待地想知道,作者是如何将那些可能比较枯燥的技术细节,转化为引人入胜的故事的。我期待着能够读到关于那些早期中文打字机的设计者、使用者以及推广者的故事,他们的探索、他们的坚持,以及他们在那个时代所面临的挑战。这本书让我感觉到,它不仅仅是在讲述一个关于机械的故事,更是在描绘一个时代的人文图景,一个文化融合与创新的过程。

评分

阅读《The Chinese Typewriter》的过程,更像是在品味一段被精心烘焙的时光。这本书的叙事方式给我留下了深刻的印象,它没有那种过于直白的说明,而是像一位老者在娓娓道来,将那些被岁月模糊的细节缓缓铺陈开来。我尤其欣赏作者在描述打字机本身的工艺和机械原理时所展现出的细腻。那些齿轮的咬合,字键的敲击,墨带的转动,仿佛都能在脑海中浮现出清晰的画面,让我感受到一种工业时代的严谨与美学。更让我着迷的是,作者并没有将打字机孤立地看待,而是巧妙地将它置于宏大的历史背景之下。它与当时的社会思潮、政治变革、经济发展以及人们的生活方式紧密相连。我能够感受到,打字机的出现,绝不仅仅是文字记录方式的改变,它更像是一颗投入平静湖面的石子,激起了层层涟漪,影响着信息流通的效率,甚至可能改变了人们的思想观念和文化传播的模式。这本书让我思考,在技术革新面前,文化如何保持其独特性,又如何在吸收外来技术的同时,实现自身的演进和发展。我希望在书中能看到更多关于使用者的故事,他们的喜怒哀乐,他们的探索与坚持,因为正是这些鲜活的个体,才让冰冷的机器拥有了温度和生命。

评分

有趣,英文打字机的既有设计思路如何限制了西方世界对于中文打字机的想象。墨磊宁在这里顺带提了拼音系统、汉字在日韩和日式中文打字机在亚洲的历史等等。Aeon上那篇节选似乎还在下一本书里,期待。ps简体字版会是商务出吗?

评分

两点印象深刻的:1. technolinguistics:打字机样式决定了语言的发展;2. 毛时代的标语定义了中文打字机的键盘

评分

3.5

评分

英语阅读速度还是不行啊……

评分

这本书不仅讲了中文打字机的百年故事,更重要的是它展现了一种新的历史书写范式。中国现代科技史领域的作品主题虽千奇百怪,但是它们的叙事和论点却大同小异:在帝国主义的空前压力下,各式各样的人在中国的土地上完成了外来科技的“本土化”和传统科技“现代化”,诞生出一批既不同于西方、也不同于传统的新东西,它们生根发芽,展现出一种具有中国特色的现代性。这一叙事试图挖掘这些被掩盖的中国特色,通过它解构西方中心的现代性。然而正如作者所说,并不是所有中国出现的事情都要肩负英雄的解构主义角色,就像中文打字机这个怪胎,它并没有成功,没有像西文打字机那样改写历史,但是这段不断和失败抗衡、不断和悖论较劲的故事本身就反映了现代化的过程。读书如读人,前导师对于人生的理解通过他这本书可见一斑。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有