作者簡介
珍妮‧德‧喬凡尼(Janine di Giovanni)
美國愛荷華作傢創作坊、塔夫茲大學佛萊契爾外交法律研究院畢業,擔任《新聞週刊》中東地區編輯、《浮華世界》雜誌特約編輯、戰地記者,曾經歷世界最危險的國傢,包括波士尼亞、獅子山共和國與敘利亞。因記述軍事衝突裡的人性故事,獲頒美國國傢雜誌獎、國際特赦組織新聞報導獎,她的作品被著名作傢梭羅(Paul Theroux)讚譽為美國最佳旅行書寫,現居住在法國。
譯者簡介
溫澤元
畢業於政治大學,現就讀師大翻譯研究所,熱愛電影與翻譯。譯有《砲彈下的渴望》,閤譯《我在紐約當農夫》、《遠離塵囂》、《機艙機密》等。譯稿賜教:lars801011@gmail.com
May of 2012, Janine di Giovanni travelled to Syria. It would mark the beginning of a long relationship with the country, starting with her coverage of the peaceful uprising and continuing as the situation quickly turned into one of the most brutal, internecine conflicts in recent history. Drawn to the stories of the ordinary people caught up in the conflict, Syria came to consume her every moment, her every emotion.
Speaking to those directly involved in the war, di Giovanni relays here the personal stories of rebel fighters thrown in jail at the least provocation; of children and families forced to watch loved ones taken and killed by regime forces with dubious justifications; and the stories of the elite, holding pool parties in Damascus hotels, trying to deny the human consequences of the nearby shelling.
Delivered with passion, fearlessness and sensitivity, The Morning They Came For Us is an unflinching account of a nation on the brink of disintegration, charting an apocalyptic but at times tender story of life in a jihadist war – and an unforgettable testament to human resilience in the face of devastating, unimaginable horrors.
發表於2024-11-25
The Morning They Came for Us: Dispatches from Syria 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 戰爭 駐外記者 記錄 敘利亞
很早就看完瞭一直沒來寫。看的第一本真正一綫記錄戰爭的文學,很喜歡作者的觀察。雖然有時候有點主管以及過於煽情的嫌疑,但還是覺得觸動很大。一直佩服戰地記者的勇氣和智慧,沒有她們,我們可能不會知道世界上有一個角落有人流離失所,連最基本的麵包都很難吃上。阿勒頗,絲綢之路的終點,三韆年的文明毀於戰火。大馬士革曾經是那片土地上最繁華的區域,可是現在卻人心惶惶。還有無數無法用中文寫齣來的城市……所有的所有,戰爭裏最難過的,永遠是平民百姓
評分很早就看完瞭一直沒來寫。看的第一本真正一綫記錄戰爭的文學,很喜歡作者的觀察。雖然有時候有點主管以及過於煽情的嫌疑,但還是覺得觸動很大。一直佩服戰地記者的勇氣和智慧,沒有她們,我們可能不會知道世界上有一個角落有人流離失所,連最基本的麵包都很難吃上。阿勒頗,絲綢之路的終點,三韆年的文明毀於戰火。大馬士革曾經是那片土地上最繁華的區域,可是現在卻人心惶惶。還有無數無法用中文寫齣來的城市……所有的所有,戰爭裏最難過的,永遠是平民百姓
評分很早就看完瞭一直沒來寫。看的第一本真正一綫記錄戰爭的文學,很喜歡作者的觀察。雖然有時候有點主管以及過於煽情的嫌疑,但還是覺得觸動很大。一直佩服戰地記者的勇氣和智慧,沒有她們,我們可能不會知道世界上有一個角落有人流離失所,連最基本的麵包都很難吃上。阿勒頗,絲綢之路的終點,三韆年的文明毀於戰火。大馬士革曾經是那片土地上最繁華的區域,可是現在卻人心惶惶。還有無數無法用中文寫齣來的城市……所有的所有,戰爭裏最難過的,永遠是平民百姓
評分很早就看完瞭一直沒來寫。看的第一本真正一綫記錄戰爭的文學,很喜歡作者的觀察。雖然有時候有點主管以及過於煽情的嫌疑,但還是覺得觸動很大。一直佩服戰地記者的勇氣和智慧,沒有她們,我們可能不會知道世界上有一個角落有人流離失所,連最基本的麵包都很難吃上。阿勒頗,絲綢之路的終點,三韆年的文明毀於戰火。大馬士革曾經是那片土地上最繁華的區域,可是現在卻人心惶惶。還有無數無法用中文寫齣來的城市……所有的所有,戰爭裏最難過的,永遠是平民百姓
評分很早就看完瞭一直沒來寫。看的第一本真正一綫記錄戰爭的文學,很喜歡作者的觀察。雖然有時候有點主管以及過於煽情的嫌疑,但還是覺得觸動很大。一直佩服戰地記者的勇氣和智慧,沒有她們,我們可能不會知道世界上有一個角落有人流離失所,連最基本的麵包都很難吃上。阿勒頗,絲綢之路的終點,三韆年的文明毀於戰火。大馬士革曾經是那片土地上最繁華的區域,可是現在卻人心惶惶。還有無數無法用中文寫齣來的城市……所有的所有,戰爭裏最難過的,永遠是平民百姓
The Morning They Came for Us: Dispatches from Syria 2024 pdf epub mobi 電子書 下載