织田作之助(1913—1947,Oda Sakunosuke),大阪人,日本肉体颓废文学的先驱,织田作之助是一位彻底的现实主义者,又通晓存在主义,和太宰治同属“无赖派”的领袖作家,有“东太宰、西织田”之誉。代表作有《夫妇善哉》《青春的悖论》《世相》。1984年,大阪文学振兴会设立了“织田作之助奖”,而且只面向那些舞台、人物、题材和关西地区密切相关的新人作品,以纪念这位宛若彗星、年仅三十四岁便告辞世的文坛巨匠。
织田作之助的作品充满了浓郁的关西风情。大阪城市的一草一木、一店一铺、一街一路在他的作品中都信手拈来,甚至他作品中的小店——夫妇善哉已经成为去大阪旅游的标志性景点。
发表于2025-01-22
夫妇善哉(增订版) 2025 pdf epub mobi 电子书
织田作之助的短篇小说。1940年发表于杂志《海风》。作为改造舍的第一届文艺推荐作品,再次刊登于当年7月的《文艺》杂志。 维康柳吉是化妆品批发店的少爷,已经成家,却在外面与艺妓蝶子住到了一起。这对不被外人看好的男女为生活所迫,做了很多小生意,比如开剃头...
评分织田作之助的短篇小说。1940年发表于杂志《海风》。作为改造舍的第一届文艺推荐作品,再次刊登于当年7月的《文艺》杂志。 维康柳吉是化妆品批发店的少爷,已经成家,却在外面与艺妓蝶子住到了一起。这对不被外人看好的男女为生活所迫,做了很多小生意,比如开剃头...
评分《夫妇善哉》 所谓“善哉”即红豆元宵汤,“夫妇善哉”则是明治16年创业以来至今都开在法善寺横丁的同名名店——原本店名为“御福”,在本作一炮而红后顺势改名——的名物,精明的商家将红豆汤分作一盘两碗,再如此起名,不但令人感觉分量更多,还讨了个分甘同味的意味,颇受欢...
评分日本演员仲代达矢为美国人Audie Bock女士所写的Japanese Film Directors(此书尚在翻译中,译者翻为《日本电影大师》)一书作前言,谈到他合作过的导演们,“抑郁不欢如成濑……”抑郁不欢四个字说得太好了(或者说翻得太好),简直有种恍然大悟深孚我心之感——对于看成濑...
评分真是两篇振奋日本人心的小说。二战后的日本首先面临城市的重建工作——很多城市都被炮火夷平了。还面临着重树人心的重担,经济萎靡劫匪横行,再加上战败和复员军人的心理后遗症,日子实在不好过。(比起日本战后人心正常地颓丧,近百年来中国人似乎从未有集体地沮丧过(三年灾...
图书标签: 织田作之助 日本文学 日本 小说 现代出版社 无赖派 和风译丛 好书
“和风译丛”第三弹——
东太宰,西织田 ,与太宰治齐名的作家织田作之助成名作、代表作!
织田作之助代表小说《夫妇善哉》 多次影视改编佳作!
丰田四郎导演同名电影 《电影旬报》20世纪最佳100部日本片第31名!
豆瓣8.3分精品日剧同名原著小说!
----- -------------
废柴老公和绝世好妻 俗世男女妙冤家
《夫妇善哉》描写了能干的艺伎蝶子和浪荡公子柳吉之间的琐碎生活。作者以极 其冷静的笔触虚构了一对夫妻极其平凡而又琐碎的现实生活,在小说中 吃喝拉撒与生老病死并重,看似絮絮叨叨中蕴含着让人欲罢不能的的破灭与哀愁之美。庶民的生存状态不过如此,一地鸡毛、凄凉又幸福,无奈又逗比。
本书同时收录《续夫妇善哉》《俗臭》《放浪》《天衣无缝》《乡愁》《萤火虫》《夜光虫》 等所多篇小说,皆为织田作之助的精彩之作。
此次出版译者除修正上版中错译、漏译的部分外,还增收了《续夫妇善哉》一篇,使《夫妇善哉》没有结尾的遗憾得以圆满。此篇为日本2007年在织田作之助的手稿中新近发现的,此次为中文首译。
读完全部不得不为《夜光虫》说一句,作为整本合集里最特别也最游刃有余的小说,它用各种完美的巧合为战后黑暗社会边缘人物打造了一个大好结局,途中不断的离间看似一种叙述的游戏,实质是对完美叙事的温柔讽刺,回想真是令人心酸:到底需要有多么巧合,才可能拥有一个完美的结局?那个结局也许只存在于小说里罢了。
评分“所谓世相,不过是人为了忘记人本身而创造出来的方便之词罢了。新吉觉得很是想不通,为什么不写作’人间’而写作’世相’呢。”织田作之助写的就是“人间”。
评分重读完整纸质板的感觉与以前真不一样。白描世相,仿佛让人回到上世纪四十年代的关西。笔触表面似不动声色,但细致处又蕴含对百姓的同情。笔下的小人物皆如萤火、夜光虫,寿命短暂又命运多舛,但仍努力地在黑夜中生活,发出生命赋予的微弱之光。
评分无赖派的作家,最喜欢坂口安吾与织田作之助,前者很深远,后者很现实,且充满了入世感与青春气息,看完了《青春的悖论》中的青春,正适合接着看《夫妇善哉》中的夫妻。
评分头两篇清淡朴实的平民生活。最后一个故事,充满电影的巧合,不太喜欢。
夫妇善哉(增订版) 2025 pdf epub mobi 电子书