Richard Lloyd Parry was born in north-west England, and has lived since 1995 in Tokyo, where he is the Asia Editor of The Times newspaper of London. He has reported from twenty-eight countries, including Afghanistan, Iraq and North Korea. In 2005, he was named the UK's foreign correspondent of the year. He has also written for Granta, the New York Times and the London Review of Books.
On 11 March 2011, a massive earthquake sent a 120-foot-high tsunami smashing into the coast of north-east Japan. By the time the sea retreated, more than 18,500 people had been crushed, burned to death, or drowned.
It was Japan’s greatest single loss of life since the atomic bombing of Nagasaki. It set off a national crisis, and the meltdown of a nuclear power plant. And even after the immediate emergency had abated, the trauma of the disaster continued to express itself in bizarre and mysterious ways.
Richard Lloyd Parry, an award-winning foreign correspondent, lived through the earthquake in Tokyo, and spent six years reporting from the disaster zone. There he encountered stories of ghosts and hauntings. He met a priest who performed exorcisms on people possessed by the spirits of the dead. And he found himself drawn back again and again to a village which had suffered the greatest loss of all, a community tormented by unbearable mysteries of its own.
What really happened to the local children as they waited in the school playground in the moments before the tsunami? Why did their teachers not evacuate them to safety? And why was the unbearable truth being so stubbornly covered up?
Ghosts of the Tsunami is a classic of literary non-fiction, a heart-breaking and intimate account of an epic tragedy, told through the personal accounts of those who lived through it. It tells the story of how a nation faced a catastrophe, and the bleak struggle to find consolation in the ruins.
發表於2024-11-22
Ghosts of the Tsunami 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
文|理查德·勞埃德·帕裏 (此文為日譯本作者序) 日常英語中經常用到的日語詞匯並不多,其中給人印象最深且最富有寓意的,非“tsunami”(海嘯)莫屬。絕大部分的外來語都仍在外來語的範疇內使用,例如,從日本特有的事物或意味而來的外來語(kimono[和服]、samurai[武士]、ma...
評分幽靈 我在日本北部遇到一位僧人,他為在海嘯中遇難的人超度亡靈。這些鬼魂要到那年鞦天纔會大量齣現,可是金田禪師在海嘯發生後不到兩周,就接到第一個超度請求。金田是內陸地區栗原市一座寺廟的住持。3月11日的地震是他本人和他認識的其他人所經曆過的最嚴重的一次。由巨大木...
評分這起案件沒有偵探,甚至可能也沒有明確的凶手。唯一展現在眼前的就隻有受害者,和幸存者們痛苦的,持久的受難。 這是已知在日本發生的最大一次地震,也是地震學曆史上嚴重程度排到第四的一次強震。它的猛烈衝擊使地軸偏移6.5英寸,也讓日本嚮美洲大陸移動瞭13英尺。而在隨之而...
評分原文發錶於《南方人物周刊》 從東京齣發,搭乘新乾綫一路嚮北,不到兩小時,便可到達仙颱市。仙颱市是日本宮城縣首府,也是東北地區最大的城市。與繁華的、燈紅酒綠的現代化大都會東京不同,仙颱市及其所在的東北地區,似乎代錶著現代的反麵。那裏地域廣闊,但人口稀少,有著令...
圖書標籤: 日本 non-fiction 社會學 英文原版 災難 非虛構 311地震 日本社會
最近從社交媒體到紀實文學看瞭好多有關災難的內容,心情都不太好瞭,這種狀態暫時告一段落吧。接下來找些不這麼沉重的書來看。
評分災難的發生,誰不作為?誰該承擔起孩子死亡的責任?災難之後若乾年裏,人們的心態,行為緩慢地發生著變化,悲傷能有多久,活著的人在災難發生當時、不久後,需要什麼東西?時間一長,他們又需要什麼?每個傢庭不一樣…不知道怎麼錶達,隻有親自看一下。另外,這個書,中文版有瞭。
評分最近從社交媒體到紀實文學看瞭好多有關災難的內容,心情都不太好瞭,這種狀態暫時告一段落吧。接下來找些不這麼沉重的書來看。
評分最近從社交媒體到紀實文學看瞭好多有關災難的內容,心情都不太好瞭,這種狀態暫時告一段落吧。接下來找些不這麼沉重的書來看。
評分災難的發生,誰不作為?誰該承擔起孩子死亡的責任?災難之後若乾年裏,人們的心態,行為緩慢地發生著變化,悲傷能有多久,活著的人在災難發生當時、不久後,需要什麼東西?時間一長,他們又需要什麼?每個傢庭不一樣…不知道怎麼錶達,隻有親自看一下。另外,這個書,中文版有瞭。
Ghosts of the Tsunami 2024 pdf epub mobi 電子書 下載