波兰新生代诗人中*引人注目的声音
中文世界首次引进出版
对日常和时代的超越性书写
对美和纯粹永不止步的探索
大流士·莱比奥达出生于二战后的波兰,在灰色的社会氛围下度过青少年时期,并在秘密警察横行的时代以政治犯之名被短期关押过两次。同他的前辈诗人一样,他把时代给他的一切织进诗中,在幽暗的生之沼泽飞升成为“满身星斗的男孩”;摆脱历史和政治的荒诞,以一己之力看清世界……
——————————————————————————
本书是波兰新生代代表诗人大流士·托马斯·莱比奥达首次在中国出版的诗歌自选集,精选诗人近四十年来的百余首创作,包括记录青少年状态和青涩爱情阅历的早期作品,闪耀着灵感和智性之光、饱含社会关怀的中后期创作,及专门献给中国之行的诗歌。作品呈现了诗人对外界和自身毁灭性力量的感知,及自我救赎的努力;充满了波兰式的基督教人道主义精神,及对人类以智识为基础的诗性智慧的着迷。
大流士·托马斯·莱比奥达(Dariusz Tomasz Lebioda),波兰诗人、作家、文学教授、译者、出版人。1958年生于比得哥什(Bydgoszcz),1994年于格但斯克大学波兰文学专业获得博士学位,现为比得哥什卡什米日·维尔基大学文学教授。波兰诗歌新生代(1950年代)中最著名的诗人之一。已出版著述50余种,包括诗歌(25卷)、传记、学术专著等,诗歌被译为英、德、俄、西、捷、乌等语言发表。曾获安杰伊·布尔萨奖、克莱门斯·亚尼茨基奖、布鲁诺奖及库尔德斯坦水晶奖等。任欧洲新奖项“荷马诗歌艺术奖章”的评委会主席。
赵四,诗人、译者、诗学学者、编辑。本名赵志方,1972年生于上海,2006年于中国社科院获文学博士学位。出版有诗集《白乌鸦》《消失,记忆:二〇〇九年至二〇一四年新诗选》,小品文集《拣沙者》,译著萨拉蒙诗选两种《蓝光枕之塔》《太阳沸腾的众口》及《埃德蒙·雅贝斯:诗全集》(合译)等。部分诗作被译为15种语言发表。多次应邀参加在欧洲举办的国际诗歌节,获波兰玛利亚·科诺普尼茨卡奖等。目前在《诗刊》供职,任《当代国际诗坛》副主编。
评分
评分
评分
评分
这部作品的开篇如同一阵突如其来的冷风,瞬间将我卷入一个光怪陆离的世界。作者构建了一个极其精密的叙事迷宫,每一个转折都出人意料,却又在回味之后发现逻辑严丝合缝。我特别欣赏他对环境描写的细腻笔触,那种油墨般浓郁的氛围感,仿佛能透过文字嗅到腐朽的气息和远古的回响。主角的内心挣扎被刻画得入木三分,他并非那种脸谱化的英雄,而是一个在道德的灰色地带徘徊的普通人,他的每一次选择都伴随着巨大的代价,让人在阅读时忍不住替他捏一把汗。情节推进的节奏感把握得极佳,时而如疾风骤雨,高潮迭起,让人喘不过气;时而又放缓下来,聚焦于人物间微妙的心理博弈,留给读者充分的思考空间。这本书成功地营造了一种深沉的、带有哲学意味的探讨,让人在惊心动魄的故事外,还能品味出关于存在、记忆与救赎的深刻主题。初读完第一部分,我迫不及待地想知道这个被阴影笼罩的命运将如何收场。
评分这是一部真正意义上的“沉浸式”阅读体验。作者对细节的执着令人叹服,无论是某个角落的植物命名,还是一场短暂的宴会上摆设的器皿,都透露出精心考究的痕迹,构建出一个栩栩如生的平行宇宙。我发现自己常常会停下来,仅仅是为了重读某一段描述,感受那种扑面而来的历史厚重感。情节的张力并非来自于外部的冲突,更多的是源于角色内心深处对于“真理”的追寻与幻灭。主角团之间的友谊和背叛,被处理得异常微妙,没有戏剧化的爆发,更多是潜移默化的疏离与重聚,极其贴近真实人际关系的复杂性。这本书像一个精密的钟表,每一个齿轮——无论是背景设定、人物弧光还是零星的伏笔——都咬合得天衣无缝,推动着时间缓慢而必然地流逝,直到最终揭示出那个令人震撼的结局。
评分我得承认,这本书的阅读体验是有些“沉重”的。它不提供廉价的安慰剂,而是直面人性的幽暗面和世界运作的残酷法则。书中对“牺牲”和“代价”的探讨,几近冷酷的现实主义。作者的文风简洁有力,没有过多的华丽辞藻来掩盖真相,反而用一种近乎新闻报道式的客观,记录着一次次无可挽回的错误。这种冷静的叙述方式,反而带给我更强烈的冲击力,因为它迫使我以一个旁观者的身份,去审视那些无可避免的悲剧。它没有给我提供一个清晰的“好人”或“坏人”标签,每个人都有其无可辩驳的动机,也有其无法逃脱的局限。这种模糊性,正是这部作品最令人着迷也最让人不安的地方。它挑战了读者的道德预设,让人在合上书本后,依旧久久不能平静。
评分这本书给我的感觉,就像是在一座巨大、古老且充满机关的图书馆里迷路。它的世界观设定复杂而宏大,各种术语、历史背景和独特的文化习俗需要读者投入相当的精力去理解和消化。但一旦跨越了最初的门槛,呈现在眼前的景象将是无比丰饶的。作者的想象力简直是天马行空,他创造的那些生物和奇特的地理现象,完全跳出了传统的奇幻设定,充满了令人耳目一新的原创性。叙事结构上,它采用了多线并行的手法,不同角色的视角交错出现,如同多面棱镜折射出同一个事件的不同侧面。这种叙事技巧无疑增加了阅读难度,但也极大地增强了故事的层次感和真实性,让我不断地去拼凑碎片,试图还原全貌。这本书绝对不是那种可以轻松“刷完”的读物,它更像是一场需要耐心和智力的探索之旅。
评分老实说,一开始我对这本书抱持着一丝怀疑,毕竟市面上同类型的作品太多,很容易让人产生审美疲劳。然而,这本书很快就展现出了它独特的魅力。它没有过多地依赖宏大的战争场面或廉价的感官刺激,而是将重点放在了对“权力结构”及其腐蚀人性的剖析上。作者对于社会阶层差异和历史遗留问题的描写,尖锐而毫不留情,像手术刀一样精准地切开了表象,直指核心的弊病。我尤其喜欢作者对那些边缘人物的塑造,他们或许不是推动主线剧情的关键,却是构成这个世界真实肌理的血肉。他们的悲剧往往是沉默的,却比那些喧嚣的英雄事迹更具有震撼力。书中的对话设计非常精彩,充满了潜台词和试探,每一次简单的交锋都暗藏玄机,需要读者放慢速度,细细咀嚼才能体会到其中的深意。读完后,我感到一种久违的满足感,仿佛经历了一场精神上的深度洗礼。
评分“我为断骨之痛唇上鲜血感激你 / 也为那孩子之哭及而后的成人之哭—— / 为痛苦折磨为啐我脸面的骗子而感激你 / 我相信你是良善 良善乃你行止 / 可是那逃离你的东西在我肤下结血凝块 / 伤我如伤口敞开 ”
评分“我为断骨之痛唇上鲜血感激你 / 也为那孩子之哭及而后的成人之哭—— / 为痛苦折磨为啐我脸面的骗子而感激你 / 我相信你是良善 良善乃你行止 / 可是那逃离你的东西在我肤下结血凝块 / 伤我如伤口敞开 ”
评分烂
评分后记让我对这个翻译了萨拉蒙的赵四老师审美产生了怀疑。机场成功学蔓延到了诗学领域,赵四老师未能免俗。而这些诗,恕我眼拙,实在不知好在哪里。
评分2颗星给翻译大大赵四的!天啊,赵四给诗人翻译的序和自己分析总结的序简直完美❤️写的很有诗意又不矫情,而且很有诗人般的哲意和深度,妙不可言。莱比奥达写的诗,更多是界于神和人之间的带有平凡视角的诗人思考,读起来流畅而又生动。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有