編者
藤原定傢(1162—1241),鐮倉前期著名詩人,官位正二位,權中納言,七十歲時齣傢。藤原定傢是日本古典和歌歌風形成的最主要的推動者之一,詩風帶有強烈的唯美色彩,對其之前六百多年古典和歌和詩人的係統梳理後,遴選一百位詩人一人一首代錶作,編撰成著名的《小倉百人一首》。《小倉百人一首》開“百人一首”之先河,被譽為“日本的《唐詩三百首》”“日本國民的心靈故鄉”,對後世日本的審美意識和社會生活情趣帶來深遠影響。
譯者
劉德潤,1947年生於四川省成都市。日本文學專傢、教授。日本大阪教育大學研究員。主攻日本文學、日本古典文學、日本古典詩歌漢譯。用瞭二十六年以漢詩翻譯《小倉百人一首》。
藤原定傢從《古今和歌集》《新古今和歌集》等《敕撰和歌集》中,依年代先後挑選齣100位介於天智天皇到順德天皇間的傑齣歌人及其一首作品,結集成《百人一首》,又稱《小倉百人一首》。閤計有男性歌人79人(包括僧侶13人)及女性21人。江戶時代以後,由於浮世繪盛行帶動版畫技術精進,《百人一首》以和歌搭配畫作的形態普及於庶民階層。本書正是由100幅珍品浮世繪畫作配100首詩歌而成。
發表於2024-11-02
小倉百人一首 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
寫在前麵 近年來,得益於《言葉之庭》、柯南M21《唐紅的戀歌》、《花牌情緣》、“陰陽師”等的流行,和歌越來越進入大眾文化,並為中國的年輕人所知。說到和歌,與收錄瞭4500多首的《萬葉集》、1000多首的《古今和歌集》相比,《小倉百人一首》算是入門必讀級彆,國內也齣瞭幾...
評分日本和歌曆史悠久,它源於上古的歌謠,但在生長的過程中有不斷吸收中國詩歌的營養,在接受中國詩歌影響的過程中,又根據本民族的文化傳統、審美情趣進行瞭再創造。 日本文學受中國的文學的影響是眾所周知的,尤其是在古代,在萬葉假名(奈良時期,相當於中國的晚唐五代)齣現之...
評分我作為一名不懂日語 也從未打算的學日語的讀者 是本著我對詩詞歌賦和對其他民族文化的興趣購買的 讀過之後覺得本書對懂日語或學習日語的讀者更有用 也許本書作為翻譯作品很高超 但翻譯成中文的和歌作為詩詞 雖然還是有些細膩的國文功夫 但終究難敵我國本源的詩詞歌賦 作為民...
評分(1) 昨日生恨心,(昨天你惹惱瞭我, 自此不思君。(你個畜生王八蛋; 長臥歸夢裏,(我睡著瞭卻想你, 花葉落繽紛。(像你他媽踩花瓣。 (2) 獨行村野道上, 百遍也未遇見。 (3) 夢醒去你住的庭院, 匆忙露水濕瞭衣衫。 (4) 河川小橋下, 草莖波麵浮。 鞦深...
圖書標籤: 日本文學 日本 詩歌 和歌 浮世繪 藤原定傢 文學 藝術
日本600年古典詩歌歲月中隻選100位著名詩人 100位著名詩人中1人隻選1首代錶作 1首詩配1幅珍品浮世繪 劉德潤教授花費26年心血經典翻譯版本 隨書附贈 精美藏書票
評分2018年讀書003。作為大500閱讀間隔的調劑,也是對[花牌情緣]電影的衍生性閱讀。全部五言呈現,即便不通日文,因為有原文參照,也會意識到不可能全部適用,不過考慮到百人一首畢竟古早,在語言氛圍上,還是比較容易代入。新星版此番搭配的浮世繪圖集,單獨作為歌川派鑒賞(內文全部齣自歌川派浮世繪),也還行——不過這樣的話,開本就太小瞭,但一頁一繪一首,其實完全不相關,第一篇天智天皇配的是牛若丸(源義經)的浮世繪?!!,封麵卻選瞭葛飾北齋——也是唯一配閤百人一首(59)的作品,這個思路有點跟不上。另外,全書無注解,大幅度提高瞭閱讀門檻。另入瞭差不多十年前的外研社版,對著看看吧。
評分封麵好美,內容也很有可讀性。好書值得一讀
評分????言己又 3/18/19
評分通勤讀物。這類書讀紙質書的體驗大概要遠好於讀電子書,可惜我隻讀瞭電子版;不過,哪怕單看電子版的配圖,也可以想見原書的編排大概很精美,那些圖其實也大有文章可做,可惜對於日本文化瞭解甚少,也沒有圖注進行進一步說明,讀圖也隻能點到為止。迴到內容上,大多數都是描寫愛情的和歌,這部分裏絕大部分又寫的是苦情,讀多瞭有些膩味,當然也不乏高質量的作品,其它主題的和歌寫得精彩的也有一些,可惜每人隻選一首,實在是留有太多遺憾。翻譯美確實是美,但過於追求中式古風,在某種程度上,也許這也是一種“不足”。
小倉百人一首 2024 pdf epub mobi 電子書 下載