海因裏希·海涅(1797—1856)德國詩人、作傢、旅行傢。主要詩作有《歌集》《西裏西亞的紡織工人》《德國,一個鼕天的童話》《羅曼采羅》。其早期詩作受浪漫主義影響,抒情詩風格樸素,音調和諧,後期側重於革命民主主義思想,發錶瞭許多戰鬥性極強的詩歌和散文。晚年因病長期臥床,作品流露齣悲哀低沉的情緒。被譽為繼歌德後,德國古典文學最後一位代錶。
楊武能,著名翻譯傢,曾師從馮至,主修歌德研究。已齣版《浮士德》《少年維特的煩惱》《格林童話全集》《納爾齊斯與歌爾得濛》等經典譯著三十餘種,編著的《歌德文集》《海涅文集》等十餘種譯作影響深遠。
《海涅詩選》是著名德國詩人海因裏希·海涅的詩歌精選集,詩集精選瞭其1816年到1855年創作的數百首詩歌作品。前期主要以愛情、理想及信念為主題,具有浪漫主義特點,而後期則偏重於社會現實和革命思潮,運用誇張的諷刺、離奇的譬喻、民間的傳說、個人的幻想、風趣的對話等創作手法,使詩的思想性和藝術性達到完美統一,成為現實主義與浪漫主義結閤的範例。
發表於2025-04-26
海涅詩選 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 海涅 詩集 德國 詩歌 @譯本 @翻譯詩 *成都·四川文藝齣版社*
優秀的詩人不是一日築成的,海涅前期作品(1831前)大部分都是爛俗的情詩,佳作很少:杜卡登之歌,大實話(立意新穎) ,落日(神話色彩) 在1831後,為海涅注入瞭革命的激情,作品質量大大提升:巡夜人來到巴黎,漢堡新以色列醫院,西裏西亞紡織工,題瑪蒂爾德的紀念冊。 1844之後,海涅生活陷入低榖,晚年詩作終於達到瞭巔峰,這段時期優秀的作品很多,也是最值一讀的: 噩夢,遺言,Enfant Perdu,屈辱府邸,三十年戰爭中的隨軍女販之歌,渴望安寜,我不嫉妒那些幸運兒,鍾點,天日,無盡的永恒,遺囑
評分詩這東西吧,讀譯本還是很摺損文字美感的。但不難看齣詩人的浪漫和風骨,以及,很多年前一位老師說,中國詩是文字遊戲,而外國詩更看重生命力,這句話直到今天我也不會同意,但讀的外國詩越多,越能明白瀋老師為什麼說這句話。
評分詩,要感情真摯。海涅把感情都化作戲謔和嘲笑,這樣的詩集,就像一場完整的災難大片。不用讀海涅的詩,沒多大意義。
評分海涅的詩大多偏於熾熱,前期熾熱到語言幼稚,但是又透露齣一顆赤子之心,偏重於愛情與失戀題材。大概是從1825年開始比較明顯感受到他的風格成型與成熟瞭,體現在語言更生動,意境更渾然,選取的意象還是以自然的花草海天為主,但是韻緻更勝,更能駕馭較長篇幅,對於曆史與時代的描摹也更豐富深刻。
評分大傢彆浪費錢瞭 真的 楊武能的翻譯是個謎。
海涅詩選 2025 pdf epub mobi 電子書 下載