诺瓦利斯,德国18—19世纪浪漫主义诗人。著有长篇小说《亨利希·封·奥弗特丁根》,书中以蓝花作为浪漫主义的憧憬的象征,因此诺瓦利斯也被称为“蓝花诗人”。其抒情诗代表作有《夜之赞歌》(1800),《圣歌》(1799)等。
发表于2024-12-22
夜颂 2024 pdf epub mobi 电子书
生命是死亡的开端。生命是为着死亡的。死亡同时是终结和开端,同时是分离及更亲近的与自我结合。还原靠死亡来完成。——《断片》 以生为开端,以死为结束,生命就是那样站在自己面前,也站在众人面前,当死亡降临,生命的一切过程都走向了终结,于是入土为安,于是再无肉身,于...
评分诺瓦利斯(Novalis,1772-1801)德国浪漫主义诗人、思想家。诺瓦利斯作为大名鼎鼎的德国早期浪漫派的天才,被歌德、席勒等人视为“百年难遇的奇才”。他更是思想家和基督教的先知,守望着一种现在的和未来的基督教的到来——就根本而言,他堪称基督教的秘传大师。翻开任何一本...
评分 评分文:林克 历史上许多被称作天才的人物是可以打折扣的,但是在我看来,诺瓦利斯的确是一个天才。他只活了二十九岁,然而“他留 下了德国思想史上最奇特和最神秘的作品”,“他写下的那些玄奥 文字……展示了精神的一切极限,展示了精神使人成为上帝以及对精神绝望的一切极限”...
图书标签: 诗歌 诺瓦利斯 德国 德语文学 外国文学 文学 Novalis @翻译诗
《夜颂》收录了作者的诗歌和断片。断片是诺瓦利斯作品中的精华,集中体现了他惊人的、与众不同的哲思妙语。这些内同涉猎数学与自然科学、医学与灵魂学、语言学与艺术、国家学与人类学、宇宙学与宗教等。诺瓦利斯关于以上诸领域的思考,是他留给世人最宝贵的精神财富。
内容好好,翻译特不好。和研究生论文一起看,学者表示还是应该读原文。
评分有点小失望,浅扫而过。 《夜颂》翻译一般,不及网上另一个版本
评分有点小失望,浅扫而过。 《夜颂》翻译一般,不及网上另一个版本
评分读了《夜颂》。随手翻到的三条新断片或可作为解释:20. 谁不把生命看成一个自我毁灭的幻影,谁就仍然被生命所困。101. 爱是世界历史的终极目的——宇宙之宇宙。102. 基督的宗教是本真的性欲的宗教。罪是对神爱的巨大刺激。人们愈觉得自己有罪,就愈信基督教。无条件地与神结合是罪与爱的目的。酒神的颂歌是纯基督教的产物。 我想到,生是永恒死亡里的一瞬间,生命强健,我的欢愉,无不来自死亡的投射,甜蜜的威胁,无慈悲的召唤。“远古”和“情欲”真的又让人不得不想起梦的运作机制。隐喻的聚合体在脑子里集结又散去,狂欢和静默彼此牵制,然后指向最后的一个词“故乡”。(第六首颂歌里“异乡的欢情已告结束,我们要回家去看望天父”难道不像是维特说的吗?)
评分诺瓦利斯真有灵性
夜颂 2024 pdf epub mobi 电子书