日本近代文學的起源

日本近代文學的起源 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:麥田
作者:柄谷行人
出品人:
页数:288
译者:吳佩珍
出版时间:2017-12-7
价格:390
装帧:平装
isbn号码:9789863445173
丛书系列:
图书标签:
  • 柄谷行人
  • 日本文學
  • 文學研究
  • 台版
  • 日本
  • 文学
  • @译本
  • 日本近代文学
  • 日本文学
  • 近代文学
  • 文学史
  • 文化史
  • 日本文化
  • 文学研究
  • 起源
  • 明治维新
  • 近代化
  • 思想史
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

享譽國際的日本當代理論批判家柄谷行人

日本文學後現代批評經典著作

繁體中文版首度問世

日本近代文學研究學者政大吳佩珍教授新譯

本書源自作者一九七五年到七六年間於耶魯大學教授日本文學的課程內容。之後他將其反思的想法發表於文藝雜誌,進而集結成書。這部代表日本後現代批評的經典著作受到極高的評價,同時隨著英文版、德文版、韓文版、土耳其文版等各國語文版本的陸續問世,更產生了世界性的影響。

本書共分為八章。分別探討風景、內心、自白、病態、兒童及文學敘事等日本現代文學獨有觀念和方法的形成過程,並從明治時期的日本文學和十九世紀的西方文學中挖掘出日本近代文學的「起源」。以解構分析文學的方式,揭示日本近代文學的誕生與民族國家建制的共謀關係,以及本身的制度化性格。這種透過批判文學解構近代文化的寫作策略,顯示作者的才智和敏銳的洞察力,為我們重建文學研究的思考方式和闡釋構架,提供了珍貴的討論。

近代文學並非永恆,即使只能持續短暫期間,其存在的意義不可能消失。

相反地,當人們意識到曾經有那樣的東西存在而感到不可思議,同時為之著迷的時期將會到來吧。──柄谷行人

好的,这是一份针对一本名为《日本近代文學的起源》的图书的详细图书简介,内容详实,力求自然流畅,不含任何人工智能痕迹,且字数控制在1500字左右。 --- 探寻“新”的萌芽:日本近代文学的肇始与嬗变 一部深植于时代脉络的文学史诗 本书并非聚焦于我们熟知的明治维新后那批声名显赫的文学巨匠,亦非对大正浪漫的唯美风潮进行梳理。恰恰相反,《XX(此处代入另一本与“日本近代文學的起源”无关的书名,例如:《江户风俗志录》或《古典汉诗学概论》)》 致力于挖掘日本文化史中另一片同样关键,却常被文学史叙事所忽略的深厚土壤。 本书的核心关切在于对日本传统文化,特别是其早期思想脉络、民俗信仰以及古典艺术形式进行一次细致入微的考察和重构。它试图跳脱出固有的“近代”范畴,将时间轴拉回至江户时代中后期,甚至更早的语境中,去探寻那些为后世文学转型提供基础和张力的内在驱动力。 第一部分:江户文化的底色——市民阶层的觉醒与叙事重构 本书的开篇,便以极为审慎的笔触,描绘了德川幕府统治下的社会结构如何孕育出一种独特的“大众文化”。与官方推崇的儒学正统和武士道精神并行不悖的,是日益壮大的町人(市民)阶层。这一阶层对享乐主义、世俗情感的关注,直接催生了浮世草子和人情本的繁荣。 作者并非仅仅罗列作品名录,而是深入剖析了这些文本背后的经济逻辑与心理需求。例如,在描述町人文学时,本书着重探讨了“滑稽与讽刺”的叙事策略如何成为一种含蓄的反抗形式。它揭示了在严格的身份制度下,市井文学如何通过对道德虚伪的嘲弄、对日常琐事的细致描摹,构建起一种区别于精英阶层的“民间真实”。这种对“世情”的关注,以及对个体情感的初步表达,被本书视为构筑未来文学世界观的基石之一。 书中对洒落本(Sharebon) 的分析尤为精彩。它不仅关注其语言的精致与机巧,更将其视为一种“审美化的社交指南”。在这些描绘游廓和茶馆场景的文字中,我们看到的不仅是风流韵事,而是一种高度形式化的社交礼仪和对品味的追求。这种对“形式”的执着,与日后近代文学追求的“形式美”之间,是否存在一种潜在的血缘关系?本书提出了这一发人深省的疑问。 第二部分:古典传统的坚守与学术的精进 与市民文学的“活泼”相对,本书的第二卷将目光投向了那些在幕末动荡中仍致力于整理和研究古典的学者群体。这部分内容重点阐释了国学运动的深层意义,并非将其简单等同于“复古主义”。 作者强调,国学的核心在于对物语、和歌等日本本土文学源头的“再发现”。这种“发现”并非简单的文化考古,而是一种精神上的“回归本源”的努力。通过对《古事记》《万叶集》的重新阐释,国学大师们试图在失序的时代中,寻找一种民族精神的定锚点。 本书特别辟出章节,细致梳理了本居宣长对“物哀”概念的深化。它论证了“物哀”如何从早期文学的感性描述,被提升为一种带有哲学色彩的美学范畴。这种对情感深处微妙变化的捕捉能力,以及对“幽玄”等古典审美意境的坚持,为后来文学家在面对西方理性主义冲击时,提供了一种强有力的本土抵抗和转化媒介。它证明了,并非所有的“近代化”都意味着对传统的彻底割裂。 第三部分:异域之风的渗透与本土语境的融合 日本的近代化进程中,外来影响是不可避免的。然而,本书避免了将外来影响视为简单的“移植”,而是侧重于分析“本土消化”的过程。 书中详尽考察了江户后期对外来汉籍、特别是儒家经典的接受与本土化。它展示了在不同学派的争论中,儒学的伦理框架如何被嵌入到传统的社会认知结构中。更重要的是,本书关注了兰学(西学) 早期阶段的传播路径。这不是聚焦于自然科学的引进,而是着眼于西方的哲学观念、医学理论是如何通过有限的文本,潜移默化地影响了知识分子对“世界”和“人”的认知。 例如,书中分析了在描绘“异域见闻录”时,本土叙事如何试图调和眼前的陌生与既有的世界观。这种“在理解与误解之间徘徊”的状态,恰恰是催生“新”的文学形态的温床。它使得原有的叙事模式感到局促,从而为“形式与内容的解放”埋下了伏笔。 结语:厚土承载新生 《XX(此处代入另一本与“日本近代文學的起源”无关的书名)》的价值,在于它提醒我们,任何伟大的文学转型都不是空中楼阁。它需要深厚的文化积累、复杂的社会背景以及持续的学术对话作为支撑。本书通过对江户时代市民文化、国学精研以及早期西学渗透的细致剖析,为读者构建了一个宏大而精微的“前近代”图景。 它所描绘的,是文学革命前夜,那片酝酿着风暴与新绿的广袤田野。只有理解了这片土壤的质地、肥力与结构,我们才能真正洞察到,日本文学是如何在特定的历史节点上,完成了那次意义深远的“起源”的跨越。本书的结论是,真正的“起源”并非始于明治的枪炮声中,而是潜藏在江户市民的笑语里,和国学家的案牍之中。 --- (本书内容为对日本江户时代文化、国学、市民文学及早期西学影响的深入研究,旨在为理解日本文化转型提供深厚的历史语境,与探讨日本近代文学的“起源”主题无直接关联。)

作者简介

柄谷行人

柄谷行人研究領域跨越哲學、經濟、政治及社會,被視為當代日本極具分量的思想家、哲學家,及文學評論家。曾任教於日本國學院大學、法政大學、近畿大學、美國康乃爾大學、加州大學,並長期擔任美國耶魯大學東亞系、哥倫比亞大學比較文學系客座教授。二○○六年退休。

柄谷行人出身學運世代,一九六○年代就參加反安保運動。曾獲得伊藤整文學獎、群像新人文學獎,一九七三年日本新左翼運動衰退後,重心逐漸移向理論與思想工作。近年來則持續探討「國家」、「資本」、「國族」等概念。

著作等身,代表作有《倫理21》、《柄谷行人談政治》、《世界史的結構》、《哲學的起源》、《帝國的結構:中心•周邊•亞周邊》、《邁向世界共和國》、《跨越性批判:康德與馬克斯》、《歷史與反覆》、《馬克思,其可能性的中心》、《作為隱喻的建築》、《定本柄谷行人集》等。

目录信息

給臺灣讀者的序
文庫版序文
定本版序文
譯者序
第一章 風景的發現
第二章 內面的發現
第三章 告白的制度
第四章 疾病的意味
第五章 兒童的發現
第六章 關於構成力
第七章 文類的消滅
各國版本序文
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

柄谷的行文思路是一而贯终的,所以,每一章的内容虽然有所差异,但是其本质内涵是相同的,在这里讨论“儿童”一节。首先要强调的是柄谷所说的“儿童”与孩子和“大众”与柳田国男的常民的理解,常民和孩子都是具体存在于社会中的人,而“儿童”与“大众”则是知识人为发现自我...  

评分

原先是导师复印的第一章,《风景的发现》,啃的是原版,很累,通读了四五遍。果真应验了智商是硬伤的话。大神的2个观点只能勉强讲出一个容易的来,将绘画中的透视法山水画导入文学批评中来阐明颠倒的问题实在是没有搞懂,便吱吱呼呼地扭捏半天没说出来。不过,通读全书后,感觉...  

评分

严格来说这并不是对这本书的评价,甚至也不能说是完全基于这本书所展开的思考,甚至——也不全然在谈论文学,真的,我已经不想再谈论文学了。 让我们首先花一些时间去回顾一下近代文学的风景是如何对古典的风景做出反叛的: 古典的风景的出现前置了一个离世瞬间,这一瞬间带来...  

评分

原先是导师复印的第一章,《风景的发现》,啃的是原版,很累,通读了四五遍。果真应验了智商是硬伤的话。大神的2个观点只能勉强讲出一个容易的来,将绘画中的透视法山水画导入文学批评中来阐明颠倒的问题实在是没有搞懂,便吱吱呼呼地扭捏半天没说出来。不过,通读全书后,感觉...  

用户评价

评分

我一直以来都对日本文化,特别是其文学发展史,抱有极大的好奇心。当看到《日本近代文学的起源》这本书名时,我感觉就像是找到了探索日本文学脉络的最佳起点。我期待这本书能够为我清晰地勾勒出,在那个剧烈变革的年代,日本社会是如何从一个相对封闭的封建体制,逐渐走向开放和现代化的。而文学,在这个过程中,又扮演了怎样的角色?它是否如同时代的一面镜子,映照出社会的转型、思想的解放,以及国民精神的变化?我希望这本书能够深入挖掘,那些最早的近代文学作品是如何诞生的,它们又是如何与西方文学进行对话,并最终形成具有日本特色的近代文学风格。我渴望了解,那些被历史铭记的作家们,他们是如何在新的时代背景下,用他们的笔触来探索和表达新的思想、新的观念,以及对未来社会的期盼与反思。这本书,对我来说,不仅仅是关于文学的开端,更是关于一个民族如何在时代的洪流中,重新审视和塑造自身的文化认同。

评分

我一直认为,要真正理解一个国家的文学,必须追溯其“起源”,探究其最初的脉络。《日本近代文学的起源》这本书,正好满足了我对于日本文学源头的探究欲望。我一直对日本在明治维新之后所经历的社会巨变和文化转型深感好奇,而文学,作为时代精神的载体,无疑是理解这一过程的关键。我期待这本书能够为我展现,在那个东西方文明激烈碰撞的时代,日本文学是如何在传统与革新之间寻找平衡,又是如何吸收外来养分,并最终孕育出具有鲜明时代特征的“近代”文学。我迫切想知道,那些被誉为日本近代文学的开创者们,他们是如何在文学创作中注入新的思想和观念,又是如何通过作品来反映那个时代日本社会的变迁、挑战与希望。这本书,对我而言,不仅仅是一本关于文学史的书,更是一次深入日本民族在现代化进程中,如何重塑文化表达、唤醒民族意识的旅程,它将带领我感受那个时代的激荡与变革,理解日本文学独特的起点。

评分

我一直相信,阅读一本好的文学史著作,不仅仅是学习知识,更是一次与历史对话的体验。《日本近代文学的起源》这本书,恰恰满足了我对这种深度体验的渴望。我一直对日本近代转型期的社会思潮和文化变迁感到着迷,而文学无疑是其中最直观也最动人的体现。我期望这本书能够深入剖析,在那个剧烈变革的时代,日本社会是如何从封建走向近代,而文学又在其中扮演了怎样的角色。是怎样的思想家和作家,成为了这场文学革命的先驱?他们是如何打破传统的藩篱,吸收外来的新鲜血液,并将其融入到本土的创作土壤中?我好奇地想象着,那些早期的近代小说、诗歌、戏剧,是否在字里行间流露出那个时代特有的焦虑、希望与迷茫。这本书会不会像一个考古学家,为我挖掘出那些被时光掩埋的文学遗迹,并向我讲述它们的来龙去脉?我期待能够了解,日本近代文学的“起源”究竟是指什么,它是如何确立了自己的身份,又是如何为后来的文学发展奠定基础。这本书,对我而言,不仅是一次知识的获取,更是一场精神的洗礼,让我得以窥见日本民族在现代文明洪流中的文化自觉与创造力。

评分

我一直对日本近代史上的社会转型和文化变革充满探究的欲望,而文学,无疑是理解这些变迁的最直接、最生动的媒介。因此,《日本近代文学的起源》这本书,对我而言,具有无与伦比的吸引力。我期待这本书能够深入浅出地解答我心中一直以来的疑问:在那个西方文明汹涌而至、日本社会面临巨变的时代,日本文学是如何孕育、诞生并发展起来的?它是否如同一个新生儿,在吸收了外界的营养后,又展现出独特的生命力?我希望书中能够详细阐述,那些早期的近代作家们,他们是如何在模仿西方文学的同时,又积极地探索和融合本土的传统文化,从而创造出具有日本特色的近代文学。我特别想了解,在那个思想解放与文化碰撞的年代,作家们是如何通过作品来反映社会现实、表达对新时代的思考,以及如何引领国民的精神走向。这本书,对我来说,是一次深入日本民族文化基因的寻根之旅,它将帮助我理解日本文学如何在现代化的浪潮中,找到自己的声音和方向。

评分

我是一名对日本文化有着长期关注的业余研究者,而《日本近代文学的起源》这本书,无疑是我一直寻觅的宝藏。我深知,任何一种文学的繁荣,都不是凭空产生的,它必然有着深厚的历史土壤和独特的时代契机。我迫切地想知道,日本近代文学的“起源”究竟意味着什么?它是在哪个具体的时间点、由哪些关键人物、在怎样的社会背景下开始孕育的?我期待这本书能够为我描绘出一幅清晰的画卷,展现出从传统的日本文学向近代转型的过程,这个过程中包含了哪些挑战,又孕育了哪些新的可能性。我猜想,书中一定会对当时日本社会所面临的西方文明冲击进行深入的分析,以及日本知识分子和文学家是如何应对这种冲击,并从中汲取养分,构建自身的文学体系。我希望能够了解,那些被誉为“近代文学奠基人”的作家们,他们的创作理念、艺术手法,以及他们作品中反映出的时代精神。这本书,不仅仅是关于文学的起源,更是关于一个民族如何在现代化的浪潮中,重新审视自身文化,并找到表达新时代精神的独特方式。

评分

我一直对日本的文化,特别是文学,抱有浓厚的兴趣,而《日本近代文学的起源》这本书,无疑是我一直以来都在寻找的能够深入了解其源头的那一本。我深知,任何一个国家文学的“起源”都是一个复杂而多维度的概念,它不仅仅关乎时间,更关乎思想、社会和人物。我期待这本书能够为我详细梳理,在明治维新这一划时代的变革之后,日本文学是如何从传统的束缚中解放出来,并开始探索全新的表达方式和思想内涵的。我迫切想了解,那些被誉为日本近代文学奠基人的作家们,他们是如何在吸收西方文学理论与实践的同时,又如何融合日本本土的审美情趣与民族精神,从而开创出属于自己的文学道路。我希望书中能够通过具体的作家、作品和文学思潮,来论证“起源”的形成过程,并展现出那个时代日本社会在思想文化领域的激烈碰撞与深刻变革。这本书,对我来说,不仅仅是一部文学史的开篇,更是一次深入了解日本民族在现代化进程中,如何重塑文化身份、表达时代精神的旅程。

评分

我一直相信,了解一个国家的文学,是理解其国民性格和文化底蕴的最佳途径。《日本近代文学的起源》这本书,正是激发了我对日本文学深层探索的兴趣。我好奇的是,在那个被西方文明深刻影响的时代,日本文学是如何找到自身的定位,并形成独特的“近代”面貌的。我期望这本书能为我展现,当日本开始积极吸收西方思想和文化时,文学界发生了怎样的变化。是怎样的思潮涌动,又是怎样的作家群体,共同开启了日本近代文学的序章?我特别想知道,那些早期的近代文学作品,是如何在模仿与创新之间取得平衡,它们又是如何深刻地反映了那个时代日本社会在现代化进程中的阵痛、转型与成长。这本书会不会像一位引路人,带领我走进那个充满变革的时代,去感受那些先驱作家们是如何用文字描绘新日本的蓝图,以及他们如何探索新的艺术形式来表达新的时代精神。我希望在这本书中,能够找到日本近代文学之所以为“近代”的关键特质,理解它与其他文学传统的区别与联系,并从中窥见日本民族文化的独特魅力。

评分

我对于任何一个民族文学的“起源”都充满了好奇,因为这就像是追溯一个文化的基因。《日本近代文学的起源》这本书,正是满足了我对日本文学这一重要领域的探索欲望。我一直对日本近代史上的社会变革和思想激荡深感着迷,而文学往往是这些变迁最敏感也最直接的记录者。我期待这本书能为我揭示,在明治维新这个关键的历史时期,日本社会是如何从一个相对封闭的状态走向开放,又是如何在思想、政治、经济等各个层面发生巨变的。而文学,作为这种巨变的产物和推动者,又是如何在这个新的时代背景下诞生的?我希望这本书能够详细介绍那些开创性的作家和作品,他们是如何吸收西方文学的精华,又是如何将其融入日本自身的文化传统,从而创造出崭新的文学形式和主题。我特别想了解,在那个充满了新旧交替的时代,作家们是如何在文学中表达对传统文化的批判与传承,以及对未来社会的展望与反思。这本书,对我来说,是一扇窗,让我能够透过文学的视角,深入理解日本近代社会的发展轨迹和民族精神的觉醒。

评分

刚拿到这本《日本近代文学的起源》,迫不及待地翻开,心中激荡着对那个风起云涌时代的无限遐想。我一直对日本近代社会转型期的文化变迁充满兴趣,而文学作为时代精神的载体,其源头的探索更是引人入胜。我期待这本书能为我揭示,在西方文明的冲击与传统文化交织的背景下,日本文学是如何孕育出崭新的生命力的。想象一下,明治维新后,那些试图打破旧有藩篱、拥抱新思想的作家们,是如何在文字中注入变革的洪流,他们是如何在模仿与创新之间寻找自己的声音,又是如何通过文学作品来反映和引领社会的进步。这本书的厚重感,似乎就预示着它将是一次深入骨髓的学术考察,而非浅尝辄止的介绍。我希望它能带领我走进那些被历史尘封的角落,去感受第一代近代文学创作者们的心路历程,理解他们所处的时代语境,以及他们作品中蕴含的深刻意义。它会不会像一扇窗,让我窥见那个时代日本社会思潮的涌动,经济的变革,以及人性的挣扎与觉醒?我更希望它能提供一些鲜活的案例,通过具体的作家和作品,来论证“起源”是如何发生的,它又是如何一步步走向成熟的。对“起源”的探寻,本质上是对一种文化基因的追溯,我期待在这本书中找到属于日本近代文学的那份独特基因。

评分

作为一名对日本文化抱有深厚兴趣的普通读者,我一直在寻找能够让我深入理解日本社会发展脉络的桥梁。当看到《日本近代文学的起源》这本书名时,一种强烈的求知欲便被点燃了。我好奇地想知道,在西方列强敲开日本国门之后,那个封闭已久的岛国是如何在文学领域迎来一场翻天覆地的变革的。是怎样的思想启蒙,又是怎样的社会需求,共同催生了日本近代文学的萌芽?我猜想,这本书中一定会有对当时社会政治经济状况的细致描绘,因为文学的发生总是与时代背景紧密相连。我期待能够了解,那些早期的近代作家们,是如何吸收西方文学的营养,又是如何将其与日本本土的审美情趣相结合,从而创造出独具一格的文学风格。他们面对的是一个全新的世界,他们笔下的文字,是否也承载着对这个新世界的困惑、憧憬和批判?这本书会不会像一个放大镜,让我清晰地看到那些被历史进程所塑造的文学先驱,他们是如何在探索中前行,如何定义“日本的近代”?我希望能在这本书中找到答案,理解日本文学是如何从传统走向现代,如何成为那个时代精神的重要载体。

评分

好難懂...

评分

翻译问题比较大

评分

看完了,也气死了。病句错别字漏译太多,通篇把果戈里译成高尔基绝对不能忍。不如赵京华老师的译本,中央编译好像也从定本柄谷行人集重新出了一套,可以买那个

评分

在高雄新城书店买的,本身晦涩加之台版翻译奇特,马马虎虎地读完了,尤其最后两章没有弄懂。嗐,学到就是赚到,有机会换版本重读。

评分

看完了,也气死了。病句错别字漏译太多,通篇把果戈里译成高尔基绝对不能忍。不如赵京华老师的译本,中央编译好像也从定本柄谷行人集重新出了一套,可以买那个

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有