爱德华·赛登施蒂克(Edward George Seidensticker,1921-2007),著名日本研究专家、翻译家。出生于美国科罗拉多州,长年居于日本,先后执教于东京上智大学、斯坦福大学(1962-1966)、密歇根大学(1966-1977)、哥伦比亚大学(1977-1985)。曾因日本文化研究及日本文学译介方面的杰出贡献,获旭日章(1975)、菊池宽奖(1977)、日本国际交流基金会奖(1984)。所译英文版《源氏物语》家喻户晓,被认为是该作品的最佳英译本。其对川端康成作品的杰出译介,最终促成川端康成获得1968年诺贝尔文学奖。
发表于2025-04-14
东京百年史 2025 pdf epub mobi 电子书
毋庸置疑,爱德华·赛登施蒂克是深爱着东京的,这位美国文人将他对这座城市最热切真挚的感情,以优雅而不失风趣的文字融入这部由两本书构成的《东京百年史》。正如他最崇拜的作家永井荷风一样,赛氏也迷恋旧时的东京而不喜欢现时的东京,然而时代的进步带动城市的发展,当东京...
评分随着历史学日益专业化,如今的史书对普通读者来说恐怕已经越来越不友好了。动不动就是各种炫目的社科名词,密密麻麻的注释以及枯燥繁琐的理论分析。常常是兴致勃勃地打开一本书,结果望一眼后便敬而远之。 作为一本非传统意义上的“史书”,《东京百年史》就没有这些问题。作者...
评分说起东京,我的脑海中往往浮现出绚烂的樱花、整洁的街道、笑容可掬的妇人以及若隐若现的富士山,仿佛那是一个格外熟悉的城市。然而我从未到过东京,我对它的想象可能更多地来自电视和印刷品。事实上,东京在我的认知中不过是一系列“格式化”意象的组合,换句话说,每个人提到...
评分毋庸置疑,爱德华·赛登施蒂克是深爱着东京的,这位美国文人将他对这座城市最热切真挚的感情,以优雅而不失风趣的文字融入这部由两本书构成的《东京百年史》。正如他最崇拜的作家永井荷风一样,赛氏也迷恋旧时的东京而不喜欢现时的东京,然而时代的进步带动城市的发展,当东京...
评分随着历史学日益专业化,如今的史书对普通读者来说恐怕已经越来越不友好了。动不动就是各种炫目的社科名词,密密麻麻的注释以及枯燥繁琐的理论分析。常常是兴致勃勃地打开一本书,结果望一眼后便敬而远之。 作为一本非传统意义上的“史书”,《东京百年史》就没有这些问题。作者...
图书标签: 日本 日本史 历史 文化 東京 日本研究 社会史 城市
不管哪种语言里,都很难找到一本书像日本研究专家、翻译家爱德华·赛登施蒂克对东京历史的经典叙述那样,不仅充满了一个城市及其国民的精神,而且渗透着作者的智慧。在这部不朽的名著中,作者凭借其对日本文化的渊博知识和深厚理解,以引人入胜的独特视角追溯了东京是如何从幕府将军的古老都市,历经明治、大正时代的沧桑巨变,转变为现代化大都市的。在带领读者仿佛身临其境地穿梭于百年东京的街头巷尾,感受它的各个街区如银座、日本桥等地兴衰沉浮的同时,通过各种令人惊叹的细节、详实的史料以及对日本文化的敏锐洞察力,揭示了近代日本为何能在积极吸收西方文化,成为世界强国之后,仍能将古老的传统文化延续至今的奥秘。
太好了!本来是想去东京之前做功课,但是书太厚了,去之前看了一半,之后看了一半,行前行后阅读的体验很不一样,但是各有乐趣,作者很了不起,取多用宏的手笔,行云流水又充满幽默的语气让这本书内容十分丰富又不枯燥,译者也是很有心的人,结合了原版和日文译本,语言很通顺,翻译又很严谨,真的很了不起。读了这本书,东京一百年来的变化在我的心中被清楚的描绘出来,这种读书的幸福真是太美好了
评分我相信作者的文笔有多么典雅而飘逸,但这轻佻而粗鄙的翻译简直是对原作的亵渎
评分我相信作者的文笔有多么典雅而飘逸,但这轻佻而粗鄙的翻译简直是对原作的亵渎
评分从明治天皇迁都到昭和天皇去世。东京,这座世界上最大的城市之一经过了百年风雨、地震与轰炸的彻底性毁灭后仍然充满生命力的存在着。作者在本书中所描绘的就是属于东京的城市变迁史,明治时代依旧布满平房和熏人臭气的大型农村、大正浪漫,芥川龙之介的去世代表了一个时代的结束,大地震后重建的东京也在不久之后的美军大轰炸中化为废墟。昭和天皇长达六十多年的御宇被赋予了太多的含义,自取灭亡后的重生、拼搏向上的国民、城市西扩的“副都”,战后的东京迅速从绝望中复活,变得更巨大、更具有活力。本书作为城市史地图极少,附图没有,读起来十分不便,另一方面引用的材料也比较单调,永井荷风是本书第一主角,引用他的小说比芥川谷崎加起来还要多。(作者一边批评永井荷风是三流小说家,一边又不厌其烦的引用永井的小说段落。粉到深处自然黑。)
评分泛读完了上册,第一章和第六章读得比较仔细,说实话我第一感受是“叙述大于论述”,转念一想,作者是文学翻译,这本书应该算文化研究&社会史学的作品,怕是我最近没看什么人话且被洗脑洗得太严重了——总体来说,不是诘屈聱牙的学术书籍,可史料严谨翔实,文体也算轻松易读,作者个人偏好也可爱得很。这里我要再帮翻译说句话,你们自己试试,英文夹日语罗马音的文章是给人读的吗?译文通顺易懂,也有认真查证、校对,就不要嫌人家文字没意境了吧(救救孩子吧看看多少机翻都能出书,到底还要啥自行车),等我抽空看完。
东京百年史 2025 pdf epub mobi 电子书