珍‧莫里斯(Jan Morris)
原名詹姆斯.莫里斯(James Morris),一九二六年出生於英國,畢業於牛津大學。一九七二年透過變性手術「成為」珍.莫里斯。曾擔任《泰晤士報》與《衛報》海外特派記者,身兼詩人、小說家、歷史學家、旅遊文學作家等多重身分,獲頒威爾斯大學榮譽文學博士,並被《泰唔士報》譽為二戰後最偉大的五十名作家之一。
珍.莫里斯著作等身,出版作品橫跨各種文體。著有:《大不列顛和平》(Pax Britannica)三部曲、《威尼斯》、《牛津》、《西班牙》、《曼哈頓一九四五》、《雪梨》、《第里雅斯特和不知名之地的意義》(Trieste and the Meaning of Nowhere)、《哈佛的最後來信》(Last letters from Hav)與描述變性心路歷程的自傳《複雜的難題》(Conundrum)、《一個糾纏不清人生之樂趣》(Pleasures of a Tangled Life)等。作品曾獲英國布克文學獎(Booker Prize)、海涅曼圖書獎(Heinemann Award)、亞瑟.克拉克獎(Arthur C Clarke Award)等殊榮。
譯者簡介
黃芳田
國立師範大學國文系畢業,曾任中學教師、記者、自由撰稿,現從事翻譯與語言教學,定居香港。著有多部旅遊文學,譯作甚豐,包括:《山》、《海》、《樹》、《深夜裡的圖書館》、《三等車票》、《美味關係》等。
发表于2024-11-23
Hong Kong 2024 pdf epub mobi 电子书
作為旅行文學(旅行文學不等於旅遊書),這是本好看的書。從原作者嘲諷的筆調,明白她有意擺脫英國人的偏見,對於臺海乃至東亞地區的局勢亦相當明瞭。但可惜她不諳中文,沒辦法參考什麼中文資料,有些談到華人的地方要打個問號,否則會更有意思。比如談到一九二五年罷工潮到香...
评分作為旅行文學(旅行文學不等於旅遊書),這是本好看的書。從原作者嘲諷的筆調,明白她有意擺脫英國人的偏見,對於臺海乃至東亞地區的局勢亦相當明瞭。但可惜她不諳中文,沒辦法參考什麼中文資料,有些談到華人的地方要打個問號,否則會更有意思。比如談到一九二五年罷工潮到香...
评分作為旅行文學(旅行文學不等於旅遊書),這是本好看的書。從原作者嘲諷的筆調,明白她有意擺脫英國人的偏見,對於臺海乃至東亞地區的局勢亦相當明瞭。但可惜她不諳中文,沒辦法參考什麼中文資料,有些談到華人的地方要打個問號,否則會更有意思。比如談到一九二五年罷工潮到香...
评分作為旅行文學(旅行文學不等於旅遊書),這是本好看的書。從原作者嘲諷的筆調,明白她有意擺脫英國人的偏見,對於臺海乃至東亞地區的局勢亦相當明瞭。但可惜她不諳中文,沒辦法參考什麼中文資料,有些談到華人的地方要打個問號,否則會更有意思。比如談到一九二五年罷工潮到香...
评分作為旅行文學(旅行文學不等於旅遊書),這是本好看的書。從原作者嘲諷的筆調,明白她有意擺脫英國人的偏見,對於臺海乃至東亞地區的局勢亦相當明瞭。但可惜她不諳中文,沒辦法參考什麼中文資料,有些談到華人的地方要打個問號,否則會更有意思。比如談到一九二五年罷工潮到香...
图书标签: Travel-writing Morris HK hongkong Kong Jan Hong English
Originally published by Viking in 1988 and now available in paperback, a portrait of Britain's last great imperial colony, which discusses the energy and attraction of Hong Kong, and considers the uncertainty of its future under the government of China.
Elegant English!
评分Elegant English!
评分Elegant English!
评分Elegant English!
评分Elegant English!
Hong Kong 2024 pdf epub mobi 电子书